「閃爍其詞」是一個成語,形容說話不清楚,含糊其辭,或是故意不直接回答問題,讓人難以理解其真實意圖或意思。這個成語通常用於批評某人的表達方式,表示他們在說話時不夠坦率或明確。
常用於描述一個人故意不提供直接的答案或信息。這種行為通常是為了避免回答不想回答的問題,或是掩蓋某些事實。在法律、政治或商業環境中,經常會見到這種表現,因為人們可能不想透露敏感信息或承擔責任。
例句 1:
他對於這個問題的回答非常閃爍其詞。
His answer to the question was very evasive.
例句 2:
她在會議中對於計畫的進展顯得閃爍其詞。
She was evasive about the progress of the project in the meeting.
例句 3:
政治家在回答問題時常常會閃爍其詞。
Politicians often speak evasively when answering questions.
指言語或表達上不夠明確,可能有多種解釋或理解。這種情況可能是故意的,也可能是因為表達者未能清楚表達自己的意思。這在藝術、文學或日常對話中都很常見,因為有時候人們故意使用模糊的語言來引發思考或保持神秘感。
例句 1:
他的評論非常模糊,讓人無法理解他的真正意圖。
His comments were very ambiguous, making it hard to understand his true intentions.
例句 2:
這篇文章的結論讓人感到閃爍其詞,難以明白作者的立場。
The conclusion of the article was ambiguous, making it hard to grasp the author's stance.
例句 3:
她的回答既不肯定也不否定,顯得很模糊。
Her answer was neither affirmative nor negative, making it very ambiguous.
指表達不清楚,缺乏具體細節。這種表達方式可能會使聽者感到困惑,無法確定真正的意思。在商業或學術環境中,使用模糊的語言可能會導致誤解或錯誤的決策。
例句 1:
他的解釋太模糊了,讓人無法理解。
His explanation was too vague for anyone to understand.
例句 2:
她對於問題的回應顯得很模糊,讓人無法確定她的立場。
Her response to the issue was vague, leaving people unsure of her position.
例句 3:
這份報告的某些部分非常模糊,缺乏必要的細節。
Some parts of the report were very vague, lacking necessary details.
用來形容不直接表達某種情感或意見,而是通過暗示或其他方式表達。這種方式有時可以避免衝突,但也可能使溝通變得複雜。
例句 1:
他對於這個問題的意見非常間接,讓人難以捉摸。
His opinion on the matter was very indirect, making it difficult to grasp.
例句 2:
她用間接的方式表達了自己的不滿。
She expressed her dissatisfaction in an indirect way.
例句 3:
這種間接的溝通方式有時會造成誤解。
This kind of indirect communication can sometimes lead to misunderstandings.