「寡斷」這個詞在中文中指的是缺乏果斷性或決斷能力,通常形容一個人在面對選擇或困難時猶豫不決,無法做出明確的決定。這種特質可能導致行動遲緩,錯過機會,或在需要迅速反應的情況下表現不佳。
用於形容一個人在需要做決定時,表現出不果斷的特徵。這種人可能會反覆考慮多個選擇,卻無法下定決心。這種特質在日常生活中可能導致錯過良機或增加壓力。
例句 1:
她在選擇大學時非常寡斷,最後選擇了她的安全選擇。
She was very indecisive when choosing a university and ended up going with her safe choice.
例句 2:
他的寡斷讓他在職場上失去了很多機會。
His indecisiveness cost him many opportunities at work.
例句 3:
在這種情況下,過於寡斷可能會導致錯失良機。
Being too indecisive in this situation could lead to missed opportunities.
指一個人在面對選擇或行動時,表現出不情願或猶豫的態度。這種情況可能是由於缺乏自信、擔心後果或對選擇的不確定性所導致。
例句 1:
他對於是否接受這份工作感到猶豫。
He is hesitant about whether to accept the job offer.
例句 2:
她在發表意見時顯得有些猶豫不決。
She seemed a bit hesitant when expressing her opinion.
例句 3:
在這種情況下,猶豫不決可能會讓事情變得更複雜。
In this situation, being hesitant might complicate things further.
用來形容一個人在特定情況下缺乏信心或明確性,導致無法做出果斷的選擇。這種狀態可能源於對結果的擔憂或對資訊的缺乏。
例句 1:
他對於未來的計畫感到不確定。
He feels uncertain about his plans for the future.
例句 2:
在這個問題上,她感到不確定,不知道該怎麼辦。
She feels uncertain about what to do regarding this issue.
例句 3:
不確定的情況讓他無法做出明智的決定。
The uncertain situation made it difficult for him to make an informed decision.
通常用來描述一個人對於某個決定或行動持保留態度,可能是因為缺乏信心或對結果的擔憂。這種情況下,行動或決定可能會暫時性或不確定。
例句 1:
他對於參加會議的計畫是暫定的,取決於其他安排。
His plan to attend the meeting is tentative, depending on other commitments.
例句 2:
她提出的建議是暫時的,尚未得到確認。
The suggestion she made is tentative and hasn't been confirmed yet.
例句 3:
在這種情況下,暫時的決定可能會導致更大的問題。
In this case, a tentative decision could lead to bigger problems.