• 具體的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「具體」這個詞在中文中主要指的是某事物的具體性、明確性或實際性。它通常用來形容某個概念、計畫或描述是明確而具體的,而不是抽象或模糊的。在日常用語中,當人們談論具體的事情時,通常是指能夠被清楚理解或具體實現的事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. Clear and detailed.
  2. Something that is real and not just an idea.
  3. Something that can be easily understood.
  4. Something that is specific and not vague.
  5. Something that has clear details and examples.
  6. Something that is well-defined and concrete.
  7. Something that provides a clear picture or understanding.
  8. Something that is tangible and can be measured or observed.
  9. A description or plan that is precise and includes specific details.
  10. A clear and definite representation of an idea or concept.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Specific

用法:

用於指代某一特定的事物或情況,通常是清楚明確的,沒有模糊之處。在學術或專業的討論中,具體的目標或要求通常會被稱為特定的要求。這有助於避免誤解,讓人們能夠準確地理解所談論的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

請給我一個具體的例子。

Please give me a specific example.

例句 2:

我們需要制定一個具體的計劃。

We need to create a specific plan.

例句 3:

這項研究的具體目標是什麼?

What are the specific goals of this research?

2:Concrete

用法:

用來形容某物是實際存在的,並且可以被感知或測量。具體的事物通常是可見的,並且能夠被人們直接體驗。在討論想法或計劃時,具體的例子或數據可以幫助人們更好地理解。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的具體成果是什麼?

What are the concrete outcomes of this project?

例句 2:

我們需要具體的數據來支持這個理論。

We need concrete data to support this theory.

例句 3:

請給我一些具體的建議。

Please give me some concrete suggestions.

3:Detailed

用法:

指某事物包含許多細節,並且提供了充分的資訊。當討論計劃或報告時,詳細的描述有助於讓聽眾或讀者充分理解內容。這種描述通常會涉及多個方面,並且提供深入的分析。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告提供了詳細的數據分析。

This report provides a detailed data analysis.

例句 2:

他對項目的詳細說明讓大家都明白了。

His detailed explanation of the project made everyone understand.

例句 3:

她的計畫非常詳細,涵蓋了所有步驟。

Her plan is very detailed and covers all the steps.

4:Definite

用法:

用於描述某事物是明確的,沒有任何不確定性。這通常用於法律或合約中,當需要清楚規範某些條款時,會使用此詞。它也可以用於日常交流中,以強調某種情況或決定的確定性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要一個明確的截止日期。

We need a definite deadline.

例句 2:

他的回答非常明確。

His answer was very definite.

例句 3:

這是一個明確的規則,大家都必須遵守。

This is a definite rule that everyone must follow.