quarrel的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「爭吵」這個詞在中文裡指的是兩個或多個人之間的口頭衝突或不和,通常伴隨著激烈的情緒和言語上的對抗。這種情況可能由於誤解、意見不合或情感上的衝突而引發。爭吵可能是輕微的,也可能是非常激烈的,並且可能會影響到人際關係。

依照不同程度的英文解釋

  1. A disagreement with loud talking.
  2. When people argue with each other.
  3. A fight with words, often about something important.
  4. A situation where people express anger or disagreement.
  5. A dispute that involves shouting or expressing strong feelings.
  6. A verbal conflict that can escalate due to strong emotions.
  7. An argument that can damage relationships if not resolved.
  8. A heated discussion that often leads to emotional distress.
  9. A contentious exchange that reflects deep-seated disagreements.
  10. A verbal altercation that can disrupt harmony and lead to further conflict.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Argument

用法:

通常指兩個或多個人之間的爭執,涉及不同的觀點或意見。這種情況可能是理性的討論,也可能因情緒激動而變得激烈。人們在討論時常常會有不同的看法,這可能導致爭論。

例句及翻譯:

例句 1:

他們因為意見不合而發生了爭論。

They had an argument because of their differing opinions.

例句 2:

這場爭論持續了好幾個小時。

The argument lasted for several hours.

例句 3:

我不想參加這場無意義的爭論。

I don't want to be part of this pointless argument.

2:Dispute

用法:

用於描述兩個或多個人或團體之間的爭執或衝突,通常涉及法律、權利或利益的問題。這個詞常用於正式的場合,特別是在法律或商業環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

兩國之間的領土爭議仍未解決。

The territorial dispute between the two countries remains unresolved.

例句 2:

這是一個需要法律介入的商業爭端。

This is a business dispute that requires legal intervention.

例句 3:

他們之間的爭執已經升級為法律訴訟。

Their dispute has escalated into a legal lawsuit.

3:Altercation

用法:

用於描述激烈的爭吵或衝突,通常伴隨著情緒的高漲和可能的肢體衝突。這個詞通常用於描述較為嚴重的爭執,可能涉及到人身攻擊或威脅。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在酒吧裡發生了激烈的爭吵。

They had a violent altercation in the bar.

例句 2:

警方介入了這場爭執。

The police intervened in the altercation.

例句 3:

這場爭吵讓周圍的人都感到不安。

The altercation made everyone around feel uncomfortable.

4:Fight

用法:

通常指身體上的衝突,但也可以用來描述言語上的爭吵。這個詞在某些情況下可以指代更激烈的對抗,可能導致身體受傷或情感上的傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在街上發生了一場打鬥。

They had a fight in the street.

例句 2:

這場爭吵幾乎演變成了一場打鬥。

The quarrel almost turned into a fight.

例句 3:

他們的爭吵讓我感到很不安。

Their fight made me feel very uncomfortable.