「不速」這個詞在中文中通常指的是意外的或未被邀請的到來,特別是指某人或某事在未提前通知的情況下突然出現。這個詞常用於描述不受歡迎的訪客、突如其來的事件或情況,通常帶有一些負面的情感色彩。
通常用來形容那些未經邀請而來的人或事物,帶有負面的含義,暗示著某種程度的打擾或不便。在社交場合,未被邀請的客人可能會讓主辦方感到不舒服或困惑。在其他情境中,如會議或聚會,未經邀請的人出現可能會影響原本的計劃或氛圍。
例句 1:
他們在派對上出現得太不速,讓大家都感到尷尬。
They showed up uninvited at the party, making everyone feel awkward.
例句 2:
她對不速的訪客感到不滿。
She was unhappy about the uninvited guest.
例句 3:
不速的來客常常會打亂我們的計劃。
Uninvited guests often disrupt our plans.
用來形容某事物在未預期的情況下發生,通常帶有驚訝或不安的情緒。這個詞可以用於各種情境,包括意外的事件、突發的消息或意外的訪客。在生活中,許多事情都是意外發生的,這可能會造成驚喜或困擾。
例句 1:
這個意外的消息讓我們都感到震驚。
The unexpected news shocked all of us.
例句 2:
他們的到來是完全意外的。
Their arrival was completely unexpected.
例句 3:
我對這個意外的變化感到困惑。
I was confused by the unexpected change.
通常用來形容某件事或某人的到來讓人感到意外和驚訝,可能是正面的驚喜或負面的驚嚇。在社交場合,驚喜常常是令人愉快的,但如果是意外的訪客,則可能會造成不便。在生活中,驚喜可以是好消息或突如其來的情況,通常會引起人們的注意。
例句 1:
這個驚喜的訪客讓我感到很高興。
The surprise visitor made me very happy.
例句 2:
這次突如其來的驚喜讓我措手不及。
The sudden surprise caught me off guard.
例句 3:
他們的驚喜到來讓派對更加熱鬧。
Their surprise arrival made the party even livelier.
通常用於描述某種不受歡迎的介入或干擾,帶有強烈的負面意味。這個詞可以用於形容不請自來的訪客、突如其來的事件,或是任何打擾他人正常生活或工作的情況。在法律或道德上,侵入也可能涉及個人的隱私問題。
例句 1:
他的到來被視為一種侵擾。
His arrival was seen as an intrusion.
例句 2:
這次突如其來的事件是一種不必要的侵擾。
This unexpected event was an unnecessary intrusion.
例句 3:
她對這種侵擾感到非常不滿。
She was very unhappy about this intrusion.