refrain的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「refrain」這個詞在中文中主要指的是「克制」、「避免」或「不做某事」。在音樂上,它也可以指「副歌」或「重複的部分」。根據上下文不同,它的含義可能會有所變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. To not do something.
  2. To hold back from doing something.
  3. To choose not to do something.
  4. To avoid doing something that you might want to do.
  5. To consciously decide not to engage in an action.
  6. To exercise self-control and not act on an impulse.
  7. To abstain from a particular action or behavior.
  8. To intentionally refrain from a specific behavior or response.
  9. To deliberately avoid a certain action, often for ethical or moral reasons.
  10. To consciously choose not to participate in a specific activity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Abstain

用法:

通常用於表示在某種情況下選擇不參與或不做某事,特別是在涉及道德、健康或個人信念的情況下。在投票、飲食或某些行為上,這個詞經常被使用。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定在派對上不喝酒,選擇了戒酒。

He decided to abstain from drinking at the party.

例句 2:

她在選舉中選擇不投票,表示她將會棄權。

She chose to abstain from voting in the election.

例句 3:

這項研究建議孕婦應該戒酒。

The study suggests that pregnant women should abstain from alcohol.

2:Avoid

用法:

用於表達故意不接觸某事或某人的行為,通常是出於不想面對負面後果或不愉快的情況。這個詞在日常生活中經常出現,與人際關係、健康或危險情況有關。

例句及翻譯:

例句 1:

他試圖避免與那個人發生衝突。

He tried to avoid a confrontation with that person.

例句 2:

為了健康,我們應該避免過多的糖分攝取。

For health reasons, we should avoid excessive sugar intake.

例句 3:

她避免在晚上出門,以確保安全。

She avoids going out at night to ensure her safety.

3:Desist

用法:

通常用於正式或法律語境中,表示停止某種行為或活動,這個詞常常用於要求或命令他人停止某種行為。

例句及翻譯:

例句 1:

法官命令被告立即停止這種行為。

The judge ordered the defendant to desist from this behavior.

例句 2:

請你們立即停止打擾他。

Please desist from disturbing him immediately.

例句 3:

他被告知要停止這種不當行為。

He was told to desist from such misconduct.

4:Hold back

用法:

通常用於形容克制自己的情感、反應或行為,這個詞可以表示在某種情況下不表現出某種情感或行為。

例句及翻譯:

例句 1:

她努力克制自己的情感,不想在會議上流淚。

She tried to hold back her emotions and not cry during the meeting.

例句 2:

他在面對挑釁時選擇了克制。

He chose to hold back when faced with provocation.

例句 3:

我必須克制自己,不要過於激動。

I have to hold back and not get too excited.