「不退款」這個詞在中文中表示不會退還已支付的款項。這通常用於商業交易、服務協議或購物條款中,表示消費者在某些情況下無法獲得退款。這可能是因為商品已經使用、服務已經提供,或者根據商家的政策,某些交易是最終的,不允許退款。
常用於商業條款中,表示消費者在購買商品或服務後,無法要求退還已支付的金額。這通常適用於促銷活動、特價商品或某些服務。商家會在交易前明確告知消費者這一政策,以避免未來的爭議。
例句 1:
這個商品是特價商品,標示為不退款。
This item is on sale and marked as no refund.
例句 2:
在購買之前,請確認這項服務是不退款的。
Please confirm that this service is non-refundable before purchase.
例句 3:
如果您接受這個條款,請簽名確認不退款。
If you accept this term, please sign to confirm no refund.
用於商業上表示某項交易是最終的,消費者在購買後無法退回商品或要求退款。這通常適用於清倉、促銷活動或特定的商品。商家會在銷售時明確告知消費者,這樣可以避免未來的糾紛。
例句 1:
這些鞋子是清倉商品,所有銷售都是最終的。
These shoes are clearance items, and all sales are final.
例句 2:
請注意,這些商品的購買為最終銷售,無法退換。
Please note that the purchase of these items is a final sale and cannot be exchanged.
例句 3:
在結帳時,店員提醒我這是最終銷售。
The cashier reminded me that this is a final sale.
這個術語通常用於合約或條款中,表示消費者無法要求退款。這個詞在旅遊、票務或某些服務中經常出現,商家會在交易前清楚告知消費者這一點。
例句 1:
這張票是非退款的,請確認您能參加活動。
This ticket is non-refundable, please confirm you can attend the event.
例句 2:
根據公司的政策,所有訂金都是非退款的。
According to the company's policy, all deposits are non-refundable.
例句 3:
在預訂時,我們被告知這項服務是非退款的。
We were informed that this service is non-refundable when booking.
這個短語通常用於購物政策中,表示消費者在購買後無法退回商品或獲得退款。這通常適用於促銷商品、清倉商品或某些特定的商品。商家會在銷售時告知消費者,以避免未來的爭議。
例句 1:
這些商品為促銷商品,所有銷售皆不接受退貨。
These items are promotional products, and all sales are no return.
例句 2:
在購買前,請檢查這些商品是否是無法退貨的。
Please check if these items are no return before purchase.
例句 3:
他在網上購物時注意到這些商品是無法退貨的。
He noticed that these items were no return when shopping online.