「供款」這個詞在中文中主要指的是定期支付金錢,通常是為了某個特定的目的,如儲蓄、保險、退休金或其他財務計劃。它可以用於描述個人或團體為達成某個財務目標而進行的持續性金錢投入。供款的性質可以是自願的,也可以是法律或合約要求的。
通常指向某個共同的目標或計劃提供的金錢或資源,可以是自願的或是基於合約的要求。在社會或慈善事業中,個人或團體會捐款來支持某個特定的項目或活動。這種供款通常用來幫助那些需要幫助的人或促進某個社會目標的實現。在商業環境中,貢獻也可以指對公司或項目的資金投入。
例句 1:
我們計劃對這個慈善活動進行供款。
We plan to make a contribution to this charity event.
例句 2:
她的貢獻對於項目的成功至關重要。
Her contribution was crucial for the success of the project.
例句 3:
他們的貢獻幫助改善了社區的設施。
Their contribution helped improve the facilities in the community.
指為了獲得某種商品或服務而支付的金錢。這可以是一次性支付或分期付款。在購買商品時,顧客通常需要進行付款以完成交易。付款的方式可以多樣化,例如現金、信用卡或電子支付。這個詞通常不帶有特定的目的,僅僅是指一筆金錢的轉移。
例句 1:
我們需要在月底前完成這筆付款。
We need to complete this payment by the end of the month.
例句 2:
他選擇了分期付款的方式來購買新車。
He chose to make the payment in installments for the new car.
例句 3:
你可以使用信用卡進行這筆付款。
You can make this payment using a credit card.
通常指分期支付的金額,特別是在購買大型商品或服務時常見。這種支付方式允許消費者將總金額分成多個小額支付,這樣可以減輕一次性支付的負擔。分期付款常用於購買房屋、汽車或其他高價商品。
例句 1:
我選擇了分期付款來購買這部手機。
I chose to pay for this phone in installments.
例句 2:
每個月的供款金額是固定的。
The installment amount is fixed every month.
例句 3:
他在兩年內完成了所有的分期付款。
He completed all the installments within two years.
通常指在某個交易或合約開始之前支付的金額,這筆金額通常是為了保留某種服務或商品。在租賃或購房過程中,押金是一種常見的供款,目的是確保租客或買方的誠意。這筆金額在交易完成後可能會退還或轉為部分付款。
例句 1:
在簽約之前,我們需要支付押金。
We need to make a deposit before signing the contract.
例句 2:
這筆押金將在交易完成後退還給你。
This deposit will be refunded to you after the transaction is completed.
例句 3:
他支付了押金以保留那個公寓。
He made a deposit to reserve that apartment.