「國門」這個詞在中文中主要指的是國家的邊界或出入境的門口,通常用來形容國與國之間的分界線或通行的地方。在某些情況下,它也可以引申為國家的象徵或代表,強調國家的主權和安全。
通常指國家之間的分界線,標示兩個國家或地區的界限。邊界可以是自然形成的,如河流或山脈,也可以是人為劃定的。在國際關係中,邊界的穩定性和清晰性對於維持和平與合作至關重要。
例句 1:
我們需要遵守國際邊界的規定。
We need to adhere to the regulations of the international border.
例句 2:
這條河流是兩個國家的自然邊界。
This river serves as the natural border between the two countries.
例句 3:
邊界的爭議已經持續了幾十年。
The border dispute has lasted for decades.
通常用來形容進入某個地方的主要通道或入口。這個詞可以用於實際的地理位置,也可以用於比喻意義,表示進入某個領域或市場的機會。在城市中,某些地區可能被稱為「大門」,象徵著進入城市的主要路徑。
例句 1:
這座城市的主要入口被稱為文化大門。
The main entrance to the city is referred to as the cultural gateway.
例句 2:
這個港口是通往國際市場的關鍵大門。
This port is a key gateway to the international market.
例句 3:
他們的公司被視為進入亞洲市場的入口。
Their company is seen as a gateway to the Asian market.
指進入某個地方的具體位置,通常用於描述出入境的地方。在安全和檢查的上下文中,入境點是對旅客和貨物進行檢查的地方。這個詞在商業和貿易中也常用來描述進入市場的機會。
例句 1:
這裡是進入國家的主要入境點。
This is the main entry point into the country.
例句 2:
入境點的安全檢查非常嚴格。
The security checks at the entry point are very strict.
例句 3:
這個產品在這個市場的入境點非常重要。
The entry point of this product in the market is very important.
指國家對出入境的旅客和貨物進行檢查和徵稅的機構和程序。在國際旅行中,海關是旅客必須通過的地方,通常涉及申報物品和支付稅款。這個詞也可以用來指代進出口的規範和法律。
例句 1:
所有旅客都必須通過海關檢查。
All travelers must go through customs inspection.
例句 2:
他在海關遇到了一些麻煩。
He had some trouble at customs.
例句 3:
海關規定對某些物品的進口有嚴格限制。
Customs regulations impose strict limits on the import of certain items.