「太高」這個詞在中文中通常用來形容某物的高度超過了預期或可接受的範圍。它可以用來描述物體的實際高度,也可以用來表達價格、要求等的過高。
用來形容某物的高度超過了正常或可接受的範圍。這個詞可以用在物理高度上,例如建築物、樹木等,也可以用在價格或要求上,表示不合理或過高的情況。
例句 1:
這棵樹太高了,無法攀爬。
This tree is too high to climb.
例句 2:
這個價格對我來說太高了。
This price is too high for me.
例句 3:
他認為這個要求太高了,無法完成。
He thinks this requirement is too high to meet.
通常用來描述某物的高度過於驚人或不尋常,常用於建築或自然景觀。這個詞彙強調了高度的極端性,通常帶有驚訝的意味。
例句 1:
這座摩天大樓過於高大,讓人感到畏懼。
This skyscraper is excessively tall and intimidating.
例句 2:
這種植物在這個地區生長得過於高大。
This plant grows excessively tall in this region.
例句 3:
他們的房子太高了,讓鄰居感到不安。
Their house is excessively tall, making the neighbors uneasy.
用於描述某物的高度或水平超過了正常範圍,常用於形容價格、標準或要求。這個詞彙通常用於正式場合或書面語言。
例句 1:
這個項目的預算過於高昂,無法實現。
The budget for this project is overly elevated and not feasible.
例句 2:
他認為這個標準過於高,不容易達到。
He thinks this standard is overly elevated and hard to reach.
例句 3:
對於這個工作的要求過於高,讓人感到壓力。
The requirements for this job are overly elevated, causing stress.
用來描述某物的高度或價格超過了合理的範圍,通常帶有批評的意味。這個詞彙常用於表達對某些情況的不滿或抗議。
例句 1:
這個租金對於這個地區來說過於高了。
The rent is unreasonably high for this area.
例句 2:
他對這個價格感到不滿,認為它過於高。
He is unhappy with this price, considering it unreasonably high.
例句 3:
這個項目的成本太高了,無法接受。
The cost of this project is unreasonably high and unacceptable.