「奉」這個字在中文裡有多種意思,主要用於表示尊敬地給予或呈上,或是表示遵從、奉行某種意志或命令。它可以用於宗教、傳統文化或日常生活中,通常帶有一種敬意或謙恭的語氣。
通常用於表示將某物提供給他人,帶有一種自願和友好的意味。在商業中,這可能涉及提供產品或服務;在社交場合中,則可能是提供幫助或支持。在某些文化中,提供食物或飲料也是一種表達好客的方式。
例句 1:
我想奉上這份小禮物給你。
I would like to offer you this small gift.
例句 2:
他奉上了他的幫助,讓我感到很感激。
He offered his help, which made me feel grateful.
例句 3:
在聚會上,他們奉上了美味的食物。
At the party, they offered delicious food.
用於指將某物正式地給予或展示,常見於正式場合或儀式中。這可以是生日派對上的禮物,或是在會議上展示的報告。在商業環境中,呈現產品或服務的過程也被稱為呈現。
例句 1:
他在會議上奉上了一份詳細的報告。
He presented a detailed report at the meeting.
例句 2:
她在生日派對上奉上了精美的禮物。
She presented a beautiful gift at the birthday party.
例句 3:
老師在課堂上奉上了新的學習資源。
The teacher presented new learning resources in class.
通常用於描述將食物或飲料提供給他人的行為,或者在某種服務性質的工作中。它也可以指在某種職位或角色中履行職責或義務。在餐廳中,服務生的工作就是奉上食物和飲料。
例句 1:
他在晚宴上奉上了美味的菜餚。
He served delicious dishes at the dinner.
例句 2:
她在咖啡廳裡奉上了香濃的咖啡。
She served rich coffee at the café.
例句 3:
他在婚禮上奉上了祝酒詞。
He served a toast at the wedding.
用於指遵循或服從某人的命令或指示,通常帶有尊重的語氣。在軍事、宗教或家庭中,服從是一種重要的價值觀,代表著對權威的尊重和順從。
例句 1:
孩子們應該奉行父母的教導。
Children should obey their parents' teachings.
例句 2:
士兵們奉命執行任務。
The soldiers obeyed orders to carry out the mission.
例句 3:
在這個組織裡,所有成員都應該奉行公司的規則。
All members in this organization should obey the company's rules.