「官服」指的是官員在正式場合穿著的制服,通常具有特定的顏色、樣式和標誌,以顯示其職位和權威。在中國歷史上,官服的設計和顏色常常與官員的等級和職責有關。官服不僅是身份的象徵,還反映了當時的文化和社會制度。
指政府或機構內部人員在正式場合穿著的統一服裝,通常用來顯示身份和職責。這種服裝可能包括特定的顏色、標誌和設計,以便於識別和尊重。例如,警察、軍隊和其他公共服務部門都有自己的官方制服。
例句 1:
所有的警察都有相同的官方制服。
All police officers wear the same official uniform.
例句 2:
這個機構要求所有員工在正式場合穿著官方制服。
The organization requires all employees to wear official uniforms at formal events.
例句 3:
官方制服的設計反映了機構的形象和價值觀。
The design of the official uniform reflects the organization's image and values.
指在特殊場合或儀式中穿著的服裝,通常具有重要的象徵意義。這種服裝可能包括華麗的裝飾和獨特的設計,以顯示出場合的莊重性。許多文化都有自己的儀式服裝,無論是在婚禮、畢業典禮還是官方典禮中。
例句 1:
在國慶典禮上,官員們穿著華麗的儀式服裝。
During the national day ceremony, officials wore elaborate ceremonial dress.
例句 2:
這位新任市長在就職典禮上穿著傳統的儀式服裝。
The newly elected mayor wore traditional ceremonial dress at the inauguration.
例句 3:
儀式服裝通常是根據文化傳統設計的。
Ceremonial dress is often designed according to cultural traditions.
指政府官員在執行公務時所穿著的服裝,通常強調正式和專業。這種服裝可能會根據不同的場合和職位有所變化,從正式的西裝到傳統的官服都有可能。
例句 1:
他在會議上穿著正式的政府服裝。
He wore formal government attire at the meeting.
例句 2:
這位官員的政府服裝非常合適,顯示了他的專業形象。
The official's government attire was very appropriate, showcasing his professional image.
例句 3:
在一些國家,政府服裝的樣式由法律規定。
In some countries, the style of government attire is regulated by law.
通常指具有象徵意義的服裝或裝飾,特別是在正式或儀式場合中使用。這包括王室、宗教或政府的特定服裝,通常用來顯示權威和地位。
例句 1:
國王的皇家服裝非常華麗,充滿了象徵意義。
The king's regalia is very elaborate and full of symbolism.
例句 2:
在典禮上,官員們穿著各自的正式服裝和徽章,展現出他們的地位。
At the ceremony, officials wore their respective regalia and insignia, showcasing their status.
例句 3:
這些儀式服裝和裝飾品代表著他們的歷史和傳統。
These ceremonial garments and adornments represent their history and traditions.