實屬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「實屬」這個詞在中文中主要用來表示某件事情的真實性或屬性,通常用於強調某種情況的確實存在或某個事物的真實本質。它可以用來引入一種情況、狀態或事實,並且常常用於正式或書面的語境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. Really belongs to something.
  2. Truly is a part of something.
  3. Actually is a kind of.
  4. Indeed is a characteristic of.
  5. In fact is a genuine attribute of.
  6. It is, in essence, a true representation of.
  7. It is fundamentally a reflection of reality.
  8. It accurately embodies the essence of.
  9. It is authentically aligned with the nature of.
  10. It genuinely corresponds to the true nature of.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Indeed

用法:

用來強調某件事情的真實性或確實性,通常用於肯定先前的陳述或事實。在正式或學術的語境中,經常用來引入進一步的解釋或補充資訊,表達某個觀點或情況的真實性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究的結果實屬重要。

The results of this study are indeed significant.

例句 2:

實屬一位優秀的演講者。

He is indeed an excellent speaker.

例句 3:

這本書的內容實屬深刻。

The content of this book is indeed profound.

2:Truly

用法:

用來表達某種情感或觀點的真實性,通常用於強調某件事的真實感受或狀態。它可以用來加強陳述的語氣,使其更具說服力,並且常用於表達誠摯的情感或信念。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影實屬感人。

This movie is truly touching.

例句 2:

她的努力實屬值得讚揚。

Her efforts are truly commendable.

例句 3:

這個地方實屬美麗。

This place is truly beautiful.

3:Actually

用法:

常用於澄清或強調某種事實,通常用於對比或糾正先前的誤解。它可以用來引入新的資訊,並且通常帶有一種反駁的語氣,強調真實情況與先前的觀點不同。

例句及翻譯:

例句 1:

實屬這個項目的負責人。

He is actually the person in charge of this project.

例句 2:

這個問題實屬簡單。

This problem is actually simple.

例句 3:

實屬一位才華橫溢的藝術家。

She is actually a talented artist.

4:In fact

用法:

用於補充或強調某個觀點的真實性,通常用於提供額外的證據或支持先前的陳述。它可以用來引入新的資訊,並且常用於強調某種情況的真實性或重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫實屬成功。

This project is, in fact, successful.

例句 2:

實屬這個領域的專家。

He is, in fact, an expert in this field.

例句 3:

這項技術實屬創新。

This technology is, in fact, innovative.