「恩寵」這個詞在中文中主要指的是某種特別的恩惠或恩典,通常用於宗教或文學的語境中。它可以表示上天或某種力量對於個體的特殊眷顧或恩惠。在基督教中,恩寵特別指的是上帝對人的無條件愛和救贖。在文學作品中,恩寵也可以用來形容人物所獲得的特別待遇或優待。
在宗教或道德的語境中,指上帝或某種力量所賜予的無條件的愛與恩惠。它常常用來形容一種無法用行為來賺取的恩惠,強調其無私和慷慨。在基督教中,這是信徒與上帝之間的關係的核心,表達了對於救贖和寬恕的理解。
例句 1:
她相信她的成功是上帝的恩典。
She believes her success is a gift of grace from God.
例句 2:
他在困難時刻感受到了無比的恩典。
He felt an immense grace during difficult times.
例句 3:
這首詩歌讚美了神的恩典和慈愛。
This hymn praises God's grace and love.
通常指特別的支持或恩惠,這種支持可能來自於某個有權勢的人或神明。它可以是無條件的,也可以是基於某種關係或行為的結果。在日常生活中,人們經常會尋求某種形式的支持或幫助,這可以被視為一種恩寵。
例句 1:
他得到了上司的特別恩惠,讓他更容易升遷。
He received special favor from his boss, making it easier for him to get promoted.
例句 2:
她的藝術作品得到了廣泛的讚譽,這是一種難得的恩惠。
Her artwork received widespread acclaim, which is a rare favor.
例句 3:
他希望能獲得朋友的支持和恩惠。
He hopes to receive support and favor from his friends.
常用於描述一種正面的狀態或情況,通常是某種好的結果或恩惠。它可以是宗教上的祝福,也可以是生活中遇到的好運。在許多文化中,祝福被視為一種神聖的恩寵,帶來幸福和繁榮。
例句 1:
他們的婚姻被視為一種祝福。
Their marriage is seen as a blessing.
例句 2:
這份工作對他來說是一個巨大的祝福。
This job is a huge blessing for him.
例句 3:
她總是感激生活中的每一個祝福。
She is always grateful for every blessing in her life.
通常指一種善良的行為或意圖,表達出關懷和支持。這可以是個人對他人的善意,也可以是社會或宗教機構所提供的支持。它強調的是出於善意的行為,而非出於義務。
例句 1:
他的善行和仁慈被大家所讚揚。
His acts of benevolence are praised by everyone.
例句 2:
慈善機構的工作是一種社會的仁慈。
The work of charity organizations is a form of social benevolence.
例句 3:
她的善意和仁慈讓許多人感到溫暖。
Her kindness and benevolence warm many hearts.