「旁道」這個詞在中文中主要指的是側道或小路,通常用來形容不主要的道路或路徑。它也可以引申為某種間接的方式或方法,特別是在討論某個問題或話題時,指的是不直接相關或不主要的方面。這個詞在不同的語境中可能有不同的含義,但總體上都與「側面」或「間接性」有關。
通常指的是不常用的小路或側道,常用於旅遊或風景探索的情境中。這些路線可能不如主要道路繁忙,但卻能提供獨特的風景和體驗。
例句 1:
我們決定沿著這條旁道走,享受沿途的風景。
We decided to take this byway to enjoy the scenery along the way.
例句 2:
這個城市有許多美麗的旁道,可以讓你發現隱藏的寶藏。
The city has many beautiful byways where you can discover hidden gems.
例句 3:
這條旁道通往一個小村莊,值得一遊。
This byway leads to a quaint little village worth visiting.
指的是與主要道路平行或相交的次要道路,通常用於描述不太繁忙或不太重要的行駛路線。在城市或鄉村地區,側道常常被用來避免交通擁堵或尋找更安靜的行駛路徑。
例句 1:
我們在主幹道上遇到交通堵塞,所以轉到旁道上去。
We encountered traffic on the main road, so we switched to a side road.
例句 2:
這條旁道通往一個美麗的公園,適合野餐。
This side road leads to a beautiful park, perfect for a picnic.
例句 3:
他們在旁道上發現了一家可愛的小咖啡館。
They found a charming little café on the side road.
通常指因為某種原因而改變行駛路線,選擇不走原本的路徑。這個詞可以用於交通情況,也可以用於隱喻,表示在討論或思考時偏離主題。
例句 1:
由於施工,我們不得不繞道而行。
Due to construction, we had to take a detour.
例句 2:
他的演講有些偏離主題,讓人感到像是走了一個繞道。
His speech strayed off-topic, feeling like a detour.
例句 3:
我們在旅途中遇到了一個意外的繞道。
We encountered an unexpected detour on our journey.
指的是在主要路徑之外的另一種選擇,通常在面對障礙或問題時使用。這個詞可以用於交通、思考或問題解決的情境。
例句 1:
如果主要路線封閉,我們需要找到一條替代路徑。
If the main route is closed, we need to find an alternative route.
例句 2:
在討論這個問題時,我們也可以考慮其他的替代方案。
When discussing this issue, we should also consider other alternative routes.
例句 3:
他們選擇了一條替代路徑,以避免交通擁堵。
They chose an alternative route to avoid traffic congestion.