正月初一的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「正月初一」是農曆新年的第一天,通常被視為中國最重要的節日之一。這一天標誌著新年的開始,家家戶戶會進行各種慶祝活動,包括團圓飯、放鞭炮、拜年等。正月初一的慶祝活動通常延續數天,直到元宵節。

依照不同程度的英文解釋

  1. The first day of the lunar new year.
  2. The start of the new year in the lunar calendar.
  3. The first day of celebrations for the new year.
  4. A significant holiday marking the beginning of the lunar new year.
  5. The day when families gather to celebrate the beginning of the new year.
  6. A culturally important day that signifies the start of a new lunar year.
  7. A day filled with traditional celebrations and family reunions.
  8. The first day of the lunar calendar, celebrated with various customs and traditions.
  9. A day that holds great cultural significance, marked by various festivities and rituals.
  10. The first day of the lunar new year, celebrated with many traditions and family gatherings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lunar New Year

用法:

指以農曆計算的新年,通常在冬季結束和春季開始之際慶祝。這個節日是許多亞洲國家的傳統節日,並且有著豐富的文化習俗。人們會在這一天進行家庭聚會、祭祖、放鞭炮等活動,象徵著辭舊迎新。

例句及翻譯:

例句 1:

農曆新年是中國最重要的節日之一。

The lunar new year is one of the most important festivals in China.

例句 2:

在農曆新年期間,人們會互相送紅包。

During the lunar new year, people exchange red envelopes.

例句 3:

許多家庭會在農曆新年期間舉辦盛大的團圓飯。

Many families hold grand reunions during the lunar new year.

2:Chinese New Year

用法:

特指中國的農曆新年,通常是家庭團聚的時刻。這一天的慶祝活動包括吃年夜飯、放煙火、拜年等,象徵著新的一年的開始。這是一個充滿喜慶和希望的日子。

例句及翻譯:

例句 1:

中國新年是家人團聚的時刻。

Chinese New Year is a time for family reunions.

例句 2:

在中國新年期間,街道上會有很多慶祝活動。

There are many celebrations on the streets during Chinese New Year.

例句 3:

中國新年是獅子舞和煙火表演的最佳時機。

Chinese New Year is the best time for lion dances and fireworks.

3:Spring Festival

用法:

中國的春節,通常是指農曆新年,是中國最重要的傳統節日之一。這個節日慶祝春天的來臨,並象徵著新的開始。人們會進行各種慶祝活動,如貼春聯、吃團圓飯等。

例句及翻譯:

例句 1:

春節是中國最重要的傳統節日之一。

The Spring Festival is one of the most important traditional festivals in China.

例句 2:

在春節期間,人們會舉行許多慶祝活動。

Many celebrations take place during the Spring Festival.

例句 3:

春節的慶祝活動通常持續數天。

The celebrations for the Spring Festival usually last for several days.

4:New Year’s Day

用法:

通常指的是西曆的新年,但在中國文化中,農曆新年的正月初一被視為更重要的慶祝日。這一天通常伴隨著各種慶祝活動和傳統習俗。

例句及翻譯:

例句 1:

新年第一天,人們會慶祝並期望新的一年帶來好運。

On New Year’s Day, people celebrate and hope for good luck in the new year.

例句 2:

新年第一天的慶祝活動通常包括家庭聚會。

The celebrations on New Year’s Day usually include family gatherings.

例句 3:

在新年第一天,人們會互相祝福。

On New Year’s Day, people wish each other blessings.