「風調雨順」是一個成語,意指風和日麗,雨水適中,形容天氣好,氣候適宜,通常用來祝願農作物豐收,或是生活順利。這個成語常用於祝賀或祈願,表示一切順利、安定,特別是在農業社會中,良好的天氣對於農作物的生長至關重要。
指對農作物生長有利的天氣條件,通常包括適量的雨水和適宜的溫度。在農業中,這樣的天氣能夠促進作物的健康成長,從而提高產量。
例句 1:
如果明天的天氣好,我們就能在田裡工作了。
If the weather is favorable tomorrow, we can work in the fields.
例句 2:
這一年我們的收成很好,都是因為風調雨順。
This year we had a great harvest, thanks to favorable weather.
例句 3:
農民們都希望明年能有風調雨順的天氣。
Farmers hope for favorable weather next year.
指農作物的豐收,通常用來形容農業生產的成功。良好的收成不僅對農民的經濟狀況有利,也能影響整個社區的繁榮。
例句 1:
今年的稻米收成非常好,大家都很高興。
This year's rice harvest is very good, and everyone is happy.
例句 2:
希望明年能有一個好收成,讓大家的生活更好。
I hope next year will bring a good harvest, improving everyone's lives.
例句 3:
農民們期待著好收成的到來。
Farmers are looking forward to the arrival of a good harvest.
通常用來形容經濟的繁榮或生活的富裕。這個詞不僅限於農業,還可以應用於商業、社會和個人生活等方面,表示一切順利、發展良好。
例句 1:
經濟的繁榮讓每個人都受益。
The prosperity of the economy benefits everyone.
例句 2:
這個社區在風調雨順的情況下繁榮發展。
This community thrives under favorable conditions.
例句 3:
希望我們的事業能夠繁榮昌盛。
I hope our business can prosper.
用來形容事情進行得非常順利,沒有遇到困難或障礙。這個短語可以應用於各種情境,包括工作、學習或生活中的各種挑戰。
例句 1:
項目進展順利,我們希望後續也能順利進行。
The project is going smoothly, and we hope the rest will go well too.
例句 2:
在這次旅行中,我們經歷了順利的航行。
We had a smooth sailing during this trip.
例句 3:
希望未來的日子都能夠順風順水。
I hope the days ahead will be smooth sailing.