無可誤認的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無可誤認」這個詞的意思是指某件事情非常明確或顯而易見,沒有任何可能的誤解或混淆。它通常用來強調事物的清晰性或確定性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is very clear.
  2. Something that cannot be misunderstood.
  3. Something that is obvious.
  4. Something that is easy to understand.
  5. Something that is clearly defined.
  6. Something that is unmistakable.
  7. Something that leaves no room for doubt.
  8. Something that is indisputable.
  9. A fact or situation that is unequivocally clear.
  10. A statement or condition that is beyond dispute.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unmistakable

用法:

用來形容某件事情無法被誤解或混淆,常用於強調某種特徵或標誌的明顯性。這個詞在描述某種現象或情況時,通常會給人一種強烈的確定感。

例句及翻譯:

例句 1:

他的才能是無可誤認的。

His talent is unmistakable.

例句 2:

這幅畫的風格無可誤認

The style of this painting is unmistakable.

例句 3:

她的聲音有一種無可誤認的特質。

Her voice has an unmistakable quality.

2:Indisputable

用法:

用來形容某個事實或觀點非常明確,無法被質疑或反駁。這個詞常用於法律、科學或其他需要精確證據的領域,表示某個結論或證據是確鑿無疑的。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究的結果是無可爭辯的。

The results of this study are indisputable.

例句 2:

他的論點是無可爭辯的。

His argument is indisputable.

例句 3:

這個事實是無可爭辯的。

This fact is indisputable.

3:Clear-cut

用法:

用來形容某件事情非常明確,沒有任何模糊或不確定的地方。這個詞常用於描述界限、決定或結論,使人容易理解。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個清晰明確的決定。

This is a clear-cut decision.

例句 2:

他的意圖是清晰明確的。

His intentions are clear-cut.

例句 3:

這個問題的答案是清晰明確的。

The answer to this question is clear-cut.

4:Obvious

用法:

用來描述某件事情非常明顯,無需解釋或證明。這個詞常用於日常對話中,表示某種情況或事實是眾所周知的。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題的答案顯而易見。

The answer to this question is obvious.

例句 2:

他的錯誤是顯而易見的。

His mistake is obvious.

例句 3:

這種行為是顯而易見的錯誤。

This behavior is an obvious mistake.