「版次」這個詞在中文中主要指的是某一出版物(如書籍、報紙、期刊等)的版本或印刷次數。它通常用來標示某一特定版次的出版日期或版本號,以便讀者了解該出版物的更新情況。版次的變更通常意味著內容的修改、增補或重新印刷。
通常用來指某一特定的出版物版本,可能包含內容的變更或更新。書籍的不同版次可能會在內容、封面設計或排版上有所不同。期刊和報紙的每一期也被稱為一個版次,通常會標明發行日期。
例句 1:
這本書的第一版和第二版有很多不同之處。
There are many differences between the first edition and the second edition of this book.
例句 2:
這本雜誌的最新版已經上市。
The latest edition of this magazine is now on sale.
例句 3:
他收集了所有的舊版書籍,現在想找到最新的版本。
He has collected all the old editions of the books and now wants to find the latest edition.
通常用於指某一產品、文件或出版物的特定版本,強調其改進或變更。這個詞在科技和軟體開發中尤為常見,標示不同的更新或功能。
例句 1:
這款軟體的最新版本增加了許多新功能。
The latest version of this software includes many new features.
例句 2:
這篇文章的修改版本已經發佈。
The revised version of the article has been published.
例句 3:
我們需要使用這個文件的最新版本。
We need to use the latest version of this document.
通常指某一產品或出版物的正式發佈,強調其可用性。這個詞在音樂、電影和軟體等領域中經常使用。
例句 1:
這部電影的正式發行日期是明年春天。
The official release date of the movie is next spring.
例句 2:
新專輯的發行受到了廣泛的關注。
The release of the new album has received widespread attention.
例句 3:
這個應用程式的最新版本將於下週發佈。
The latest version of this app will be released next week.
用於描述印刷品的印刷次數,特別是在印刷行業中。這個詞通常用於技術性語境,強調印刷的過程或數量。
例句 1:
這本書的第二次印刷已經完成。
The second impression of this book has been completed.
例句 2:
如果需求增加,我們可能會進行更多的印刷。
If demand increases, we may do more impressions.
例句 3:
這本雜誌的最新印刷版本已經發送到各大書店。
The latest impression of this magazine has been sent to major bookstores.