「稱得上」這個詞組的意思是指某事物或某人足夠符合某種標準、條件或特徵,以至於可以被稱作或認為是某種事物。這個詞組常用於表達某種評價或認可,通常帶有一定的肯定意味。
用於表示某事物符合條件或標準,以至於可以被稱為某種東西。這個短語通常在評價或描述某人或某物的特徵時使用,強調其符合某種定義或標準的程度。
例句 1:
這部電影稱得上是一部經典之作。
This movie can be called a classic.
例句 2:
他的表現稱得上是優秀的。
His performance can be called excellent.
例句 3:
這道菜稱得上是當地的特色美食。
This dish can be called a local specialty.
表示某人或某物具備某種特質或達到某種標準,因而值得被稱讚或認可。這個短語通常用於表達對某事物的肯定或讚美,強調其價值或意義。
例句 1:
他的努力工作值得讚賞,稱得上是全公司的榜樣。
His hard work is deserving of praise and can be considered a model for the whole company.
例句 2:
這個項目值得被稱讚,稱得上是創新之作。
This project is deserving of recognition and can be considered innovative.
例句 3:
她的貢獻值得被肯定,稱得上是團隊的中流砥柱。
Her contributions are deserving of acknowledgment and can be considered the backbone of the team.
強調某事物或某人具備足夠的特質或成就,以至於應該被認可或讚美。這個短語通常用於表達對某事物的高度評價,強調其重要性或價值。
例句 1:
這項研究的成果值得被稱讚,稱得上是科學界的突破。
The results of this research are worthy of praise and can be considered a breakthrough in the scientific community.
例句 2:
這本書的內容值得閱讀,稱得上是必讀之作。
The content of this book is worthy of reading and can be considered a must-read.
例句 3:
他的藝術作品值得欣賞,稱得上是當代藝術的代表作。
His artwork is worthy of appreciation and can be considered a representative of contemporary art.
用於表示某事物符合特定標準或條件,因此可以被認定為某種類別或類型。這個短語通常用於描述某物的特性或資格,強調其符合性。
例句 1:
這個產品的品質符合標準,稱得上是高端商品。
The quality of this product qualifies as high-end.
例句 2:
他的經驗符合要求,稱得上是專業人士。
His experience qualifies as that of a professional.
例句 3:
這種技術在行業內稱得上是先進的。
This technology qualifies as advanced in the industry.