端來了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「端來了」這個詞組在中文裡通常用於表示某物已經被端到某個地方,通常是食物或飲品。它可以用於餐廳、家庭聚會或任何提供食物的場合。這個表達方式帶有一種期待或高興的情緒,因為它通常意味著美食即將被享用。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something has been brought to you.
  2. Food or drink is now here.
  3. Something delicious is served.
  4. The meal is ready and has arrived.
  5. The dishes you ordered are now at your table.
  6. The food you were waiting for has just been presented.
  7. The items you requested have been delivered to you.
  8. The service has brought the items you were expecting.
  9. The culinary offerings you anticipated have now been placed before you.
  10. The food or drinks that were ordered have just arrived.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:It's served

用法:

這個表達方式通常用於餐廳或家庭聚會,當食物或飲品被正式端上來時,服務員或家人會說這句話。它表示食物已經準備好,可以開始享用。

例句及翻譯:

例句 1:

菜已經端上來了,大家可以開始吃了!

The dishes are served, everyone can start eating!

例句 2:

飲料也端來了,請隨意享用。

The drinks are served as well, please enjoy.

例句 3:

這道菜剛剛端來,還熱乎乎的。

This dish has just been served and is still hot.

2:It's here

用法:

這個表達方式常用於日常對話中,表示某物已經到達或到來。當朋友或家人期待某個東西時,這句話會用來表達興奮或期待。

例句及翻譯:

例句 1:

你的生日蛋糕終於端來了

Your birthday cake is finally here!

例句 2:

外賣已經到了,食物在這裡。

The takeout is here, the food has arrived.

例句 3:

飲料在這裡,請大家享用。

The drinks are here, please help yourselves.

3:It's arrived

用法:

這個表達方式通常用於正式的場合,當某個物品或食物到達時,可以用來強調它的到來。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的晚餐已經到了,大家準備好吃了嗎?

Our dinner has arrived, is everyone ready to eat?

例句 2:

外賣已經到了,請檢查一下。

The delivery has arrived, please check it.

例句 3:

甜點已經到了,我們可以開始享用了。

The dessert has arrived, we can start enjoying it.

4:It's brought

用法:

這個表達方式強調某物被帶到某個地方,通常用於服務或提供的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

服務員端來了我們的主菜。

The waiter has brought our main course.

例句 2:

端來了剛剛出爐的餅乾。

She has brought the freshly baked cookies.

例句 3:

端來了飲料,大家可以享用。

He has brought the drinks, everyone can enjoy.