「回國者」或「返鄉者」是指那些曾經在外國或外地生活、工作或學習,現在回到自己國家或家鄉的人。這個詞通常用來描述那些在海外有過經歷的人,無論是因為學業、工作機會還是其他原因而返回。這些人可能帶著外國的文化、經驗和技能,對於社會和經濟都有一定的貢獻。
這是一個較為正式的用法,通常用來指那些從海外回到自己國家的個體,無論是因為工作、學習還是其他原因。這個詞在移民、社會學和經濟學的討論中經常出現,特別是在談論海外人才回流的問題時。
例句 1:
這位回國者帶著豐富的國外工作經驗。
The returnee brings a wealth of overseas work experience.
例句 2:
政府正在制定政策以吸引更多回國者。
The government is formulating policies to attract more returnees.
例句 3:
回國者的技能對本地市場非常有價值。
The skills of returnees are highly valuable to the local market.
這是一個口語化的說法,通常用來指那些回到自己國家的個體,尤其是在商業或工作環境中。這個詞通常用於描述那些在外工作一段時間後回到母公司的員工。
例句 1:
許多 repats 在外工作多年後選擇回國。
Many repats choose to return home after working abroad for many years.
例句 2:
公司為 repats 提供了重新安置的支持。
The company provided relocation support for the repats.
例句 3:
這些 repats 帶回了新的觀點和技能。
These repats brought back new perspectives and skills.
這個詞通常用於描述那些回到自己家鄉的人,無論是因為工作、學習還是其他原因。它常常帶有情感的色彩,表達對故鄉的思念和回歸的喜悅。
例句 1:
作為一名回家者,他感到非常高興。
As a homecomer, he felt very happy.
例句 2:
回家的感覺對這位回家者來說是無價的。
The feeling of returning home is priceless for this homecomer.
例句 3:
她的故事激勵了許多回家者。
Her story inspired many homecomers.
這個詞通常用來指那些在外國生活的國籍人士,雖然它不專門指那些回到自己國家的人,但在某些情境下也可以用來描述那些最終選擇返回的人。它通常用於商業和國際關係的討論中。
例句 1:
許多 expatriates 在完成任務後選擇回國。
Many expatriates choose to return home after completing their assignments.
例句 2:
他們的經驗使他們成為有價值的 expatriates。
Their experiences make them valuable expatriates.
例句 3:
這些 expatriates 對於促進文化交流非常重要。
These expatriates are important for promoting cultural exchange.