不悅目的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不悅目」這個詞在中文中通常用來形容某種事物或情況讓人感到不愉快或不舒服,特別是在視覺上或情感上的不快感。它可以用來描述一種視覺上的不悅,或是某種行為、情況讓人感到不悅。例如,某種顏色的搭配可能被認為是不悅目的,或是某人的言行舉止讓人感到不悅。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is not pleasing to see.
  2. Something that makes you feel bad.
  3. Something that is uncomfortable to look at.
  4. Something that is visually or emotionally unpleasant.
  5. An appearance or behavior that causes discomfort.
  6. A situation or aesthetic that is jarring or off-putting.
  7. A visual or emotional experience that is distasteful.
  8. An experience or observation that evokes a negative reaction.
  9. Aesthetic or behavioral aspects that are discordant or troublesome.
  10. An aspect of something that is visually or emotionally unsatisfactory.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unpleasant

用法:

通常用來描述某種情況或感受讓人感到不舒服或不愉快。在日常生活中,我們可能會遇到一些不愉快的經歷,例如不愉快的氣味、聲音或某些人際互動。這個詞也可以用來描述某種情感上的不快,例如不愉快的回憶或情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個味道讓我感到不愉快。

This smell is unpleasant to me.

例句 2:

他的言論讓在場的人感到不愉快。

His remarks made everyone present feel unpleasant.

例句 3:

這部電影有一些不愉快的場景。

The movie has some unpleasant scenes.

2:Displeasing

用法:

用來描述某事物或情況讓人感到不滿意或不愉快。通常與某種期望或標準不符,因此引起不快。在社交場合中,某些行為可能會被認為是令人不快的,這可能會影響人際關係或社交互動。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的顏色搭配讓人感到不滿意。

The color combination of this painting is displeasing.

例句 2:

他的態度讓我感到不快。

His attitude was displeasing to me.

例句 3:

這個設計有些不討喜,讓人感到不愉快。

This design is somewhat displeasing and makes people uncomfortable.

3:Off-putting

用法:

通常用來形容某種行為或情況讓人感到反感或不舒服。這個詞常用於描述某種情況或特徵,使人不想接近或參與。在社交場合中,某些行為可能會讓人感到不愉快,導致人們對某人或某事物產生負面印象。

例句及翻譯:

例句 1:

他的行為讓人感到很反感。

His behavior was off-putting.

例句 2:

這個地方的氣氛讓我感到不舒服。

The atmosphere of this place is off-putting to me.

例句 3:

她的語氣讓人感到不悅。

Her tone was off-putting.

4:Distasteful

用法:

用來形容某事物或情況引起不快或反感的感受。這個詞通常與道德或社會標準有關,描述某種行為或情況讓人感到不適或不悅。它可以用來形容不合適的言論或行為,特別是在社交場合中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個笑話對某些人來說可能是令人不快的。

This joke may be distasteful to some people.

例句 2:

他的評論讓人感到不適。

His comments were distasteful.

例句 3:

這部電影的某些情節讓我覺得不舒服。

Some scenes in this movie were distasteful to me.