「repatriate」這個詞的意思是將某人或某物送回其原籍國或原來的地方。在國際關係中,通常是指將外國公民或難民送回他們的祖國。在商業和貿易中,則可能指將資金或資產從外國轉回原國。
在政治或經濟的背景下,指將某人或某物送回其原籍國。這個詞通常用於描述外交行動,尤其是在難民或被拘留者的情況下,將他們送回他們的祖國。
例句 1:
政府計劃將所有被困在外國的公民遣返回國。
The government plans to repatriate all citizens stranded abroad.
例句 2:
這些難民將在安全的情況下被遣返回國。
The refugees will be repatriated to their home country under safe conditions.
例句 3:
公司決定將其海外的資金遣返回國以應對經濟危機。
The company decided to repatriate its overseas funds to address the economic crisis.
指將某人或某物送回原來的地方,這是一個更通用的詞,可以用於各種情境,包括個人、物品或資金的返回。
例句 1:
她打算在假期結束後返回家鄉。
She plans to return home after the holiday.
例句 2:
請將這本書歸還到圖書館。
Please return this book to the library.
例句 3:
他們決定將資金返回到國內市場。
They decided to return the funds to the domestic market.
通常指將某物帶回到原來的狀態或位置,這個詞在某些情況下也可以用來描述將人或資產送回原籍國的行為。
例句 1:
他們的目標是恢復這個歷史遺址的原貌。
Their goal is to restore the historical site to its original state.
例句 2:
這項政策旨在恢復國內的經濟穩定。
This policy aims to restore economic stability in the country.
例句 3:
政府希望能夠恢復被流亡的公民的權利。
The government hopes to restore the rights of exiled citizens.
這是一個更口語化的表達,指將某人或某物發回原來的地方,通常用於非正式的對話中。
例句 1:
他們決定將那些不合格的產品發回給供應商。
They decided to send back the defective products to the supplier.
例句 2:
如果你不喜歡這件衣服,可以將它發回。
If you don't like this shirt, you can send it back.
例句 3:
他們將所有被困的公民發回家。
They sent back all the stranded citizens home.