「大小為」這個詞在中文中通常用來描述某個物體、空間或數量的尺寸或範圍。它可以用來表示物體的物理尺寸(如長度、寬度、高度),也可以用來描述數量的範圍或程度。這個詞語的使用情境非常廣泛,從日常生活中的物品描述到專業領域的數據分析,都可以見到它的身影。
通常用來描述物體的長度、寬度、高度或體積。這個詞在日常生活中非常常見,例如在購物時選擇衣物的大小,或是在描述房間的面積。在科學和工程領域,size 也常用於討論物體的物理特性和設計要求。
例句 1:
這件衣服的大小適合你。
The size of this dress fits you well.
例句 2:
這個房間的大小足夠容納十個人。
The size of this room is enough to accommodate ten people.
例句 3:
我們需要測量這個箱子的大小以便運送。
We need to measure the size of this box for shipping.
通常用於描述物體的各個方面,例如長度、寬度和高度。這個詞在數學、物理和工程中非常重要,因為它涉及到計算和測量的準確性。在日常生活中,人們也常用 dimension 來描述空間的特性,例如房間的維度或家具的尺寸。
例句 1:
這個房間的維度是五米乘以三米。
The dimensions of this room are five meters by three meters.
例句 2:
設計師需要考慮每個家具的尺寸和維度。
The designer needs to consider the size and dimensions of each piece of furniture.
例句 3:
這個模型的三個維度非常精確。
The three dimensions of this model are very precise.
通常用於描述某事物的大小、重要性或影響力。在科學和數學中,這個詞經常用來表示數值的大小,例如地震的震級。在日常生活中,magnitute 也可以用來描述事件或問題的嚴重性。
例句 1:
這次地震的震級達到七級。
The magnitude of this earthquake reached seven.
例句 2:
這個問題的嚴重性不容忽視。
The magnitude of this issue cannot be ignored.
例句 3:
我們需要評估這個專案的影響力和規模。
We need to assess the magnitude and impact of this project.
通常用來描述某事物的範圍或程度。這個詞可以用於談論影響、範圍或程度,特別是在討論問題或情況的時候。在學術和專業領域中,extent 常用於分析數據或研究結果的範圍。
例句 1:
這個問題的範圍非常廣泛。
The extent of this issue is very broad.
例句 2:
我們需要了解這個專案的影響範圍。
We need to understand the extent of the impact of this project.
例句 3:
他們在調查中評估了問題的程度。
They assessed the extent of the problem in the survey.