約從的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「約從」這個詞在中文中主要用於表示某種約定、協議或安排的起始時間或條件。它通常用於正式或半正式的語境中,指的是某件事情的開始或某個約定的生效時間。

依照不同程度的英文解釋

  1. At a certain time.
  2. From a specific point.
  3. Starting from a given date.
  4. From a particular time onward.
  5. Beginning at a specified time.
  6. Commencing from an agreed point in time.
  7. Initiating from a designated moment.
  8. Starting from an established reference.
  9. Effective from a stipulated time onward.
  10. Effective starting at a defined moment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:From

用法:

用來表示某個時間點的開始,通常用於描述時間或距離的起點。這個詞非常普遍,無論是在口語還是書面語中都經常使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我們約從下週一開始進行新項目。

We will start the new project from next Monday.

例句 2:

約從明天起,商店將開始營業到晚上九點。

Starting from tomorrow, the store will be open until 9 PM.

例句 3:

這個優惠約從今天起有效。

This offer is effective from today.

2:Starting from

用法:

通常用來指明某個時間點的起始,強調從這個時間點開始會有某種變化或事件發生。這個短語在正式和非正式的語境中都可以使用。

例句及翻譯:

例句 1:

約從下個月開始,我們將採用新的工作流程。

Starting from next month, we will adopt a new workflow.

例句 2:

約從這個日期起,所有的申請都必須在線提交。

Starting from this date, all applications must be submitted online.

例句 3:

約從明年,這項計畫將擴展到其他城市。

Starting from next year, this program will expand to other cities.

3:As of

用法:

用於指明某個時間點的狀態或條件,通常用於正式的場合,特別是在法律或商業文件中。它強調某個狀態或條件在某一特定時間點的有效性。

例句及翻譯:

例句 1:

約從今天起,所有的規定將生效。

As of today, all regulations will be in effect.

例句 2:

約從這個日期起,所有的合同必須遵循新的條款。

As of this date, all contracts must adhere to the new terms.

例句 3:

約從下週開始,我們的辦公室將改變工作時間。

As of next week, our office will change its working hours.

4:Effective from

用法:

通常用於正式的語境中,指示某個政策、規定或協議的開始時間。這個短語在法律和商業文件中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這項新政策約從下個月生效。

This new policy will be effective from next month.

例句 2:

約從今天起,所有員工都必須遵守新的安全規範。

Effective from today, all employees must comply with the new safety regulations.

例句 3:

這項協議約從簽署之日起生效。

This agreement will be effective from the date of signing.