纏擾的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「纏擾」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 指某種情緒或思想持續不斷地影響或困擾著一個人。例如:「這件事情一直在纏擾著我。」 2. 形容某種情況或問題不斷重複出現,讓人無法擺脫。例如:「這個問題總是纏擾著我們的團隊。」 3. 可以用來描述某種糾纏不清的狀態,通常帶有負面情感。總體來說,「纏擾」通常用來形容持續的困擾或影響,讓人無法集中注意力或感到不安。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that keeps bothering you.
  2. Something that makes you feel uneasy.
  3. A feeling that doesn't go away.
  4. A thought or issue that keeps coming back.
  5. A situation that causes ongoing discomfort.
  6. An emotional or mental burden that is hard to shake off.
  7. A persistent disturbance that affects one's peace of mind.
  8. An ongoing issue that creates mental or emotional distress.
  9. A recurring concern that disrupts one's tranquility.
  10. An emotional entanglement that hinders clarity and peace.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Haunt

用法:

通常用來形容某種情感或記憶持續影響一個人,特別是與悲傷、懷舊或不安有關的情況。這個詞常常用於文學作品中,描述過去的回憶或未解的情感如何影響當下的生活。它也可以用來描述某個地方的靈魂或鬼魂常常出現,給人帶來不安的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

這段回憶一直纏擾著我,就像一個幽靈一樣。

This memory haunts me like a ghost.

例句 2:

他總是被過去的錯誤所纏擾

He is always haunted by his past mistakes.

例句 3:

這個地方據說有鬼魂纏擾

This place is said to be haunted by spirits.

2:Disturb

用法:

用來描述某種情況或行為對他人造成的不安或困擾。這個詞可以用於形容外部因素對個人情緒的影響,也可以指對他人隱私或安靜的打擾。它通常帶有負面意義,表示某種行為或狀況造成了不必要的干擾。

例句及翻譯:

例句 1:

她的噪音總是干擾到我的工作。

Her noise always disturbs my work.

例句 2:

這個問題讓我無法專心,真的很打擾我。

This issue really disturbs my focus.

例句 3:

請不要打擾我,讓我完成這個任務。

Please do not disturb me while I finish this task.

3:Trouble

用法:

用來描述某種困難或問題,通常讓人感到煩惱或不安。這個詞可以用於形容情感上的困擾,也可以指具體的問題或挑戰。它通常表示某種情況需要解決或處理。

例句及翻譯:

例句 1:

他在工作上遇到了一些麻煩。

He is having some trouble at work.

例句 2:

這個情況一直困擾著我,讓我很煩惱。

This situation has been troubling me a lot.

例句 3:

我不想給你帶來麻煩。

I don't want to trouble you.

4:Bother

用法:

用來形容某件事情對一個人造成的煩惱或不便。這個詞通常用於日常對話中,表示某種行為或情況讓人感到困擾或不舒服。它可以用於輕微的情況,也可以用於描述更嚴重的困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題一直在煩擾我。

This problem has been bothering me.

例句 2:

不要打擾我,讓我專心。

Don't bother me; let me concentrate.

例句 3:

他總是因為小事而煩擾。

He always gets bothered by little things.