「署名」這個詞在中文中主要指的是在文件、信件、作品等上簽上自己的名字,以表明作者或責任人的身份。它可以是正式的簽名,也可以是以某種形式表達的名字。署名的行為通常用來確認或認可某項內容,並且在法律文件中,署名是具有法律效力的。
通常指在文件或信件上所做的正式簽名,這是一種法律上認可的身份確認方式。簽名可以是手寫的,也可以是電子形式的,常用於合同、協議或任何需要法律效力的文件上。它表明簽署者同意文件內容並願意承擔相應的責任。
例句 1:
請在這份合同上簽名。
Please provide your signature on this contract.
例句 2:
這份文件需要兩個簽名才能生效。
This document requires two signatures to be valid.
例句 3:
他的簽名非常獨特,容易辨認。
His signature is very unique and easy to recognize.
這個詞強調了動作本身,即在文件上書寫名字的過程。它可以用在多種情境中,包括文件、信件、書籍等,表示同意或確認。簽署的過程通常是正式的,並且在法律或商業環境中具有重要性。
例句 1:
她在文件上簽署時看起來很緊張。
She looked nervous while signing the document.
例句 2:
簽署合約是完成交易的重要步驟。
Signing the contract is an important step in completing the transaction.
例句 3:
他在書籍上簽名以示紀念。
He was signing books as a keepsake.
通常指名人或作者在書籍、照片或其他物品上簽名,以表達對粉絲的感謝或認可。這類簽名通常具有收藏價值,並且在文化或娛樂領域中非常流行。
例句 1:
她收集了許多明星的簽名。
She has collected many celebrities' autographs.
例句 2:
我在演唱會上獲得了歌手的簽名。
I got the singer's autograph at the concert.
例句 3:
他的簽名在拍賣會上賣了很多錢。
His autograph sold for a lot of money at the auction.
這個詞可以指代個人的姓名,當用於署名時,表示作者或責任人的身份。人們在各種文件上書寫名字,以確認他們的參與或同意。名字的書寫可以是正式的,也可以是非正式的,根據上下文而定。
例句 1:
請在這裡寫下你的名字。
Please write your name here.
例句 2:
她在信的末尾簽上了她的名字。
She signed her name at the end of the letter.
例句 3:
他的名字在這篇文章的末尾有署名。
His name is signed at the end of the article.