「深情款款」是一個成語,形容情感深厚而真摯,特別是用於描述愛情或情感表達的方式。這個詞通常用來形容一種溫柔、細膩且充滿情感的舉動或表達,讓人感受到濃厚的情感連結。
用來形容一個人對他人或事物表達出溫暖和關心的情感。這種情感通常是友好的、親切的,並且能讓人感受到被愛和被重視。無論是在家庭、友誼還是愛情中,表現出深情的舉動和言語都可以被稱為 affectionate。
例句 1:
他對狗狗的態度非常深情款款。
He is very affectionate towards his dog.
例句 2:
她用深情款款的方式對待每一個朋友。
She treats every friend with affectionate kindness.
例句 3:
他們之間的互動充滿了深情款款的瞬間。
Their interactions are filled with affectionate moments.
用來描述一個人心地善良,容易感動,對他人充滿同情和理解。這種性格特徵使得一個人在面對他人的痛苦或困難時,能夠展現出深情款款的反應。
例句 1:
她是一個非常深情款款的人,總是關心別人的感受。
She is a very tender-hearted person, always caring about others' feelings.
例句 2:
他的深情款款讓我感到非常溫暖。
His tender-hearted nature makes me feel very warm.
例句 3:
這部電影描繪了一個深情款款的角色,讓觀眾感同身受。
The movie portrays a tender-hearted character that resonates with the audience.
用來形容一個人對情感的強烈反應,特別是在回憶過去或面對情感時的表現。這種情感通常是懷舊的,帶有對於某些事物的深情回憶。
例句 1:
這首歌讓我感到非常深情款款,因為它喚起了我的回憶。
This song makes me feel very sentimental because it brings back my memories.
例句 2:
他的深情款款讓我想起了我們的美好時光。
His sentimental words remind me of our beautiful moments.
例句 3:
她對於老照片的情感非常深情款款。
She has a very sentimental attachment to the old photos.
用來形容一個人擁有親切、善良的性格,並且對他人表現出關懷和愛。這種性格使得一個人在與他人互動時,能夠展現出深情款款的特質。
例句 1:
他是一個深情款款的人,總是願意幫助別人。
He is a warm-hearted person, always willing to help others.
例句 2:
她的深情款款讓我感受到家的溫暖。
Her warm-hearted nature makes me feel the warmth of home.
例句 3:
這個社區裡有許多深情款款的人。
There are many warm-hearted people in this community.