深情款款的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「深情款款」是一個成語,形容情感深厚而真摯,特別是用於描述愛情或情感表達的方式。這個詞通常用來形容一種溫柔、細膩且充滿情感的舉動或表達,讓人感受到濃厚的情感連結。

依照不同程度的英文解釋

  1. Showing deep feelings.
  2. Expressing strong emotions.
  3. Having a lot of affection.
  4. Demonstrating sincere love.
  5. Displaying heartfelt emotions.
  6. Expressing profound and tender feelings.
  7. Communicating deep emotional connections.
  8. Exuding warmth and genuine affection.
  9. Articulating deep emotional sentiments with grace.
  10. Exhibiting an intense, affectionate demeanor.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Affectionate

用法:

用來形容一個人對他人或事物表達出溫暖和關心的情感。這種情感通常是友好的、親切的,並且能讓人感受到被愛和被重視。無論是在家庭、友誼還是愛情中,表現出深情的舉動和言語都可以被稱為 affectionate。

例句及翻譯:

例句 1:

他對狗狗的態度非常深情款款

He is very affectionate towards his dog.

例句 2:

她用深情款款的方式對待每一個朋友。

She treats every friend with affectionate kindness.

例句 3:

他們之間的互動充滿了深情款款的瞬間。

Their interactions are filled with affectionate moments.

2:Tender-hearted

用法:

用來描述一個人心地善良,容易感動,對他人充滿同情和理解。這種性格特徵使得一個人在面對他人的痛苦或困難時,能夠展現出深情款款的反應。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一個非常深情款款的人,總是關心別人的感受。

She is a very tender-hearted person, always caring about others' feelings.

例句 2:

他的深情款款讓我感到非常溫暖。

His tender-hearted nature makes me feel very warm.

例句 3:

這部電影描繪了一個深情款款的角色,讓觀眾感同身受。

The movie portrays a tender-hearted character that resonates with the audience.

3:Sentimental

用法:

用來形容一個人對情感的強烈反應,特別是在回憶過去或面對情感時的表現。這種情感通常是懷舊的,帶有對於某些事物的深情回憶。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌讓我感到非常深情款款,因為它喚起了我的回憶。

This song makes me feel very sentimental because it brings back my memories.

例句 2:

他的深情款款讓我想起了我們的美好時光。

His sentimental words remind me of our beautiful moments.

例句 3:

她對於老照片的情感非常深情款款

She has a very sentimental attachment to the old photos.

4:Warm-hearted

用法:

用來形容一個人擁有親切、善良的性格,並且對他人表現出關懷和愛。這種性格使得一個人在與他人互動時,能夠展現出深情款款的特質。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一個深情款款的人,總是願意幫助別人。

He is a warm-hearted person, always willing to help others.

例句 2:

她的深情款款讓我感受到家的溫暖。

Her warm-hearted nature makes me feel the warmth of home.

例句 3:

這個社區裡有許多深情款款的人。

There are many warm-hearted people in this community.