「胡同」是指中國北方城市,特別是北京,傳統上用來形容狹窄的小巷或街道。這些小巷通常是由老式的四合院或民居圍繞而成,具有濃厚的歷史和文化特色。胡同不僅是交通通道,還是社區生活的中心,居民在這裡交流、聚會和進行日常活動。隨著城市的發展,許多胡同已經變得商業化,但仍然保留著獨特的文化氛圍。
指城市或鄉村中狹窄的通道,通常用於行人或小型交通。這些通道可能連接主要街道或建築物,並且常常是人們日常生活的一部分。在某些文化中,巷弄可能有著獨特的社交或商業功能。
例句 1:
這條胡同的盡頭是一個小公園。
At the end of this alley is a small park.
例句 2:
他們在胡同裡的咖啡館裡聚會。
They met at the café in the alley.
例句 3:
這個城市的胡同非常狹窄,適合步行。
The alleys in this city are very narrow, suitable for walking.
通常指狹窄的道路,可能是用於行駛或步行的通道,常見於住宅區或農村地區。這些巷弄可能是通往住宅或商業區的路徑,也可能是供行人使用的小道。
例句 1:
這條小巷通往一個美麗的花園。
This lane leads to a beautiful garden.
例句 2:
他們在小巷裡騎自行車。
They ride their bikes in the lane.
例句 3:
這條巷子很安靜,適合散步。
This lane is quiet and perfect for a stroll.
描述城市中狹窄的街道,通常有著古老的建築或特殊的歷史意義。這些街道可能會有商店、餐廳或居民的住宅,並且常常成為遊客探索城市的一部分。
例句 1:
這條狹窄的街道充滿了歷史的氣息。
This narrow street is filled with a sense of history.
例句 2:
在狹窄的街道上,許多小商店賣著手工藝品。
Many small shops selling handicrafts are located on the narrow street.
例句 3:
狹窄的街道上有很多當地的餐廳。
There are many local restaurants on the narrow street.
通常指連接兩個地方的通道,可能是室內或室外的。這個詞可用於形容狹窄的走道或巷弄,並且可以用於描述某種流動或交通的方式。
例句 1:
這個通道通往城市的另一側。
This passage leads to the other side of the city.
例句 2:
他們在通道裡發現了一些有趣的藝術作品。
They found some interesting artworks in the passage.
例句 3:
這個通道很狹窄,只能容納一個人通過。
This passage is so narrow that only one person can pass through.