被打的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「被打」這個詞在中文中通常指的是遭受了身體上的攻擊或暴力行為。它可以用來描述一個人被他人用拳頭或其他物體打擊的情況。在更廣泛的意義上,它也可以用來形容遭遇不公正對待或受到傷害的情況。根據上下文,「被打」可以是字面上的意思,也可以是比喻性的表達,表示受到某種形式的影響或傷害。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be hit by someone.
  2. To receive a blow from another person.
  3. To be attacked physically.
  4. To be struck by someone.
  5. To experience physical harm from another.
  6. To undergo an act of violence or aggression.
  7. To be subjected to physical force by another individual.
  8. To be impacted negatively through physical confrontation.
  9. To experience an assault or act of violence from another person.
  10. To endure a physical attack or strike from someone.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hit

用法:

通常指用手或物體對某人施加力量,造成接觸或傷害。這個詞可以用於描述意外的碰撞,也可以指故意的攻擊。在某些情況下,hit 也可以用來形容輕微的碰撞或打擊,但在這裡通常指的是一種身體上的攻擊。

例句及翻譯:

例句 1:

他在打鬥中被打了一拳。

He was hit in the fight.

例句 2:

她不小心被球打到了臉。

She accidentally got hit in the face by the ball.

例句 3:

他不應該這樣打人。

He shouldn't hit people like that.

2:Struck

用法:

這個詞通常用於描述被某種力量或物體打擊的情況,通常強調動作的瞬間性和影響。在某些情況下,struck 可以用來形容被打的狀況,特別是當強調力量和影響時。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中被對手打到了。

He was struck by his opponent during the match.

例句 2:

她被一個飛來的球打中了。

She was struck by a flying ball.

例句 3:

他被突然的攻擊打暈了。

He was struck unconscious by a sudden attack.

3:Assaulted

用法:

這個詞通常用於描述更為嚴重的攻擊或暴力行為,通常涉及到法律或刑事責任。它強調了攻擊的意圖和結果,通常用於描述有意識的傷害行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他在街上被人襲擊了。

He was assaulted on the street.

例句 2:

她報警因為她被襲擊。

She called the police because she was assaulted.

例句 3:

這種行為是完全不可接受的,應該受到懲罰。

Such behavior is completely unacceptable and should be punished.

4:Attacked

用法:

用於描述遭受身體或情感上的攻擊,通常暗示有意的傷害行為。這個詞不僅可以指身體上的暴力,還可以用於更廣泛的情境,例如言語攻擊或情感上的傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

他在公園裡被一群人襲擊。

He was attacked by a group of people in the park.

例句 2:

她感到被同事們攻擊了。

She felt attacked by her colleagues.

例句 3:

這種情況下,應該立即尋求幫助。

In such a situation, help should be sought immediately.