見慣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「見慣」這個詞在中文裡的意思是指對某事物或情況已經習慣,通常是因為經常接觸或經歷而變得熟悉。它可以用來描述一種對某種情況、環境或事物的適應和接受。這個詞常用於表達對某些事物的常態化,並且不再感到驚訝或不適。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be used to seeing something.
  2. To be familiar with something you often see.
  3. To have seen something many times.
  4. To be accustomed to something you encounter frequently.
  5. To have grown used to something over time.
  6. To no longer find something surprising due to frequent exposure.
  7. To have developed a comfort level with something seen regularly.
  8. To be desensitized to something due to its commonality.
  9. To have an ingrained familiarity with something as a result of repeated exposure.
  10. To have a level of comfort and familiarity with something seen regularly.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Accustomed

用法:

通常用於表達某人對某種情況或環境的適應,經常用於描述日常生活中的習慣。例如,當一個人長期住在某個地方後,會對當地的生活方式感到習慣。這個詞可以用來描述一種自然而然的接受,並且不再感到陌生。

例句及翻譯:

例句 1:

他已經習慣了這裡的天氣。

He has become accustomed to the weather here.

例句 2:

她對這種工作環境感到習慣。

She is accustomed to this kind of work environment.

例句 3:

經過幾個月的訓練,他對這種運動感到習慣。

After months of training, he has become accustomed to the sport.

2:Familiar

用法:

用於描述某人對某事物的熟悉程度,通常是因為經常接觸或經歷。在社交場合中,當人們對某個地方或人感到熟悉時,會使用這個詞。它可以用來表示一種親切感,並且對某事物的了解程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌聽起來很熟悉。

This song sounds very familiar.

例句 2:

我對這個地方感到熟悉。

I feel familiar with this place.

例句 3:

她對這個品牌的產品非常熟悉。

She is very familiar with this brand's products.

3:Used to

用法:

表示某人對某事物的習慣,通常用於描述過去的經歷和當前的狀態。這個詞組常常用來強調某人已經適應了某種情況,並且不再感到驚訝或不適。

例句及翻譯:

例句 1:

我已經習慣了這種生活方式。

I am used to this lifestyle.

例句 2:

他已經習慣了在這種環境中工作。

He is used to working in this environment.

例句 3:

她已經習慣了早起。

She is used to waking up early.

4:Habituated

用法:

用於描述對某事物的習慣,通常強調在心理或生理上的適應。這個詞常見於心理學或生物學的語境中,表示某種反應或行為因為重複而變得自動化。

例句及翻譯:

例句 1:

他對噪音已經習慣了。

He has become habituated to the noise.

例句 2:

她對這種刺激已經習慣了。

She has become habituated to this kind of stimulation.

例句 3:

經過長時間的接觸,他對這種情況已經習慣了。

After long exposure, he has become habituated to the situation.