跳牆的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「跳牆」這個詞在中文裡通常指的是跳過圍牆或障礙物,字面意思就是從一邊跳到另一邊。這個詞在某些情境中也可以引申為逃避或突破某種限制,特別是在比喻的意義上,像是逃避困境或挑戰。在台灣的語境中,這個詞有時也用來形容不遵守規則或法律的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. Jumping over a wall.
  2. Going over a barrier.
  3. To leap across a fence.
  4. To bypass a physical boundary.
  5. To escape from one side to another.
  6. To overcome a physical obstacle.
  7. To break through a restriction.
  8. To evade a barrier.
  9. To transcend a limitation.
  10. To disregard a constraint.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Jump over a wall

用法:

這個短語字面上指的是跳過牆壁,通常用於描述一個直接的動作。在某些情況下,它可以用來形容逃避某種限制或困難的行為。這個短語可以在運動、遊戲或逃避現實的情境中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

他輕鬆地跳過了那道牆。

He easily jumped over the wall.

例句 2:

我們在公園裡玩時,他挑戰我跳過那道牆。

While playing in the park, he challenged me to jump over that wall.

例句 3:

如果你想進入那個地方,你必須跳過牆。

If you want to get in there, you have to jump over the wall.

2:Leap a fence

用法:

這個短語與跳過牆壁類似,但通常用於指代較小的障礙物,如圍欄或柵欄。它也可以用來形容在某些情況下的冒險行為或突破。

例句及翻譯:

例句 1:

她輕巧地跳過了那道圍欄。

She leaped over the fence gracefully.

例句 2:

我們在農田裡玩時,經常會跳過圍欄。

When we played in the fields, we often leaped over the fence.

例句 3:

他們決定跳過圍欄進入後院。

They decided to leap over the fence into the backyard.

3:Overcome an obstacle

用法:

這個短語通常用於比喻意義,表示克服某種困難或挑戰。在生活中,這可以指代任何需要努力克服的情況,無論是物理的還是心理的。

例句及翻譯:

例句 1:

她努力克服了生活中的各種障礙。

She worked hard to overcome various obstacles in life.

例句 2:

在比賽中,他成功地克服了所有挑戰。

In the competition, he successfully overcame all obstacles.

例句 3:

我們必須團結一致來克服這些困難。

We must unite to overcome these obstacles.

4:Break through

用法:

這個短語可以用來形容突破某種限制或障礙,通常用於比喻意義。它可以用於描述個人成長、創新或在某個領域取得進展的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

她在事業上取得了突破,獲得了晉升。

She made a breakthrough in her career and got promoted.

例句 2:

科學家們在研究中取得了重大突破。

The scientists made a significant breakthrough in their research.

例句 3:

他努力不懈,最終突破了自己的極限。

He worked tirelessly and finally broke through his limits.