逝的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「逝」這個字在中文中主要指的是死亡或消失,通常用於描述生命的結束或時間的流逝。它可以用來表達對逝去的人的懷念或悲痛,也可以用來形容時間的流逝。這個字常見於文學作品或正式的場合,帶有一種莊重和哀悼的語氣。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pass away.
  2. To die or leave this world.
  3. To go away forever.
  4. To no longer be alive.
  5. To depart from life.
  6. To cease to exist.
  7. To transition from life to death.
  8. To experience the end of life.
  9. To leave the physical world permanently.
  10. To pass on from this life.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pass away

用法:

常用於描述某人死亡的委婉說法,通常帶有尊重和悲傷的情感。這個表達方式在社交場合中經常使用,尤其是在談論過世的親友時,旨在減輕直接提到死亡所帶來的衝擊。

例句及翻譯:

例句 1:

他的祖父於上個月世,家人都非常悲痛。

His grandfather passed away last month, and the family is very saddened.

例句 2:

她的朋友在一次意外中世,讓她非常難過。

Her friend passed away in an accident, which made her very sad.

例句 3:

我們應該尊重那些已經去的人。

We should respect those who have passed away.

2:Die

用法:

這是一個直接的表達,通常用於描述生命的結束。它可以用於各種場合,從日常對話到醫學或科學的討論。雖然這個詞語較為直接,但在某些情況下可能帶有較強的情感色彩。

例句及翻譯:

例句 1:

他的寵物狗在上星期死了,讓他很難過。

His pet dog died last week, which made him very sad.

例句 2:

許多動物在寒冷的冬天會死去。

Many animals die in the cold winter.

例句 3:

她的爺爺在一場疾病中去世。

Her grandfather died from an illness.

3:Depart

用法:

這個詞通常用於描述離開的動作,當用於死亡的語境時,帶有一種比較文雅的語氣。它可以用於正式場合或文學作品中,強調生命的結束是一種自然的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他在安靜的夜晚安詳地離開了這個世界。

He departed this world peacefully on a quiet night.

例句 2:

很多人相信靈魂在死後會離開身體。

Many people believe that the soul departs from the body after death.

例句 3:

她對於父親的離去感到無比悲傷。

She feels immense sorrow for her father's departure.

4:Fade away

用法:

這個表達通常用於形容某事物逐漸消失或減弱的過程。在死亡的上下文中,常用來描述生命的減弱或即將結束的狀態,帶有一種柔和和緩慢的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

隨著時間的推移,他的記憶逐漸消失。

As time passed, his memories began to fade away.

例句 2:

她的生命在病痛中慢慢消

Her life slowly faded away in pain.

例句 3:

許多古老的傳說隨著時間的流而漸漸消失。

Many ancient legends faded away with the passage of time.