那空帕通的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「空帕通」是台灣閩南語的一個詞,通常用來形容某個人或事物的狀態,意指空虛、沒有內容或沒有實質的東西。它可以用來形容人的情緒、狀態或某個地方的環境,也可以用來形容某種情況的無意義或缺乏實質。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling empty inside.
  2. Having no substance or meaning.
  3. Lacking content or value.
  4. Feeling hollow or unfulfilled.
  5. A state of emptiness or lack of purpose.
  6. A sense of void or absence of significance.
  7. An emotional or situational state characterized by emptiness.
  8. A feeling of being devoid of real meaning or fulfillment.
  9. A condition where there is a notable lack of depth or substance.
  10. A state of feeling unfulfilled or lacking in meaningful content.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Empty

用法:

指某物沒有內容或空虛的狀態。這個詞可以用來形容容器、房間,或是人的情感狀態。在心理學中,空虛感常常與抑鬱或焦慮有關,表示一種對生活缺乏滿足感的感受。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間看起來很空,缺乏裝飾。

This room looks very empty and lacks decoration.

例句 2:

他感到心裡空空的,沒有任何目標。

He feels empty inside, with no goals.

例句 3:

這個盒子是空的,什麼都沒有。

This box is empty; there's nothing inside.

2:Hollow

用法:

用來形容某物的內部是空的,通常帶有負面的情感色彩。它可以形容物體的形狀,也可以用來描述人的情感狀態,表示一種空虛或缺乏實質的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

他的聲音聽起來很空洞,沒有情感。

His voice sounded hollow, lacking emotion.

例句 2:

這個故事的結局讓我感到空虛。

The ending of this story left me feeling hollow.

例句 3:

她的笑容看起來很空洞,似乎沒有真正的快樂。

Her smile looked hollow, as if there was no real happiness.

3:Void

用法:

指一種空虛的狀態,通常用來形容某種情感上的缺失或失落。這個詞可以用在多種情境中,表達對某事物的缺乏或失去的感受。

例句及翻譯:

例句 1:

他的心中充滿了失去的空虛感。

His heart was filled with a sense of void from the loss.

例句 2:

這個地方曾經熱鬧,如今卻感到空虛。

This place used to be lively, but now it feels void.

例句 3:

她在生活中感到一種空虛的缺失。

She feels a void in her life.

4:Insignificant

用法:

用來描述某事物的價值或重要性非常低,幾乎不值得注意。這個詞通常帶有貶義,表示某事物缺乏影響力或意義。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題對整體計畫來說是微不足道的。

This issue is insignificant to the overall plan.

例句 2:

他覺得自己的貢獻是微不足道的。

He feels that his contribution is insignificant.

例句 3:

這些小事在大局中顯得無足輕重。

These small matters seem insignificant in the grand scheme.