飽腹的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「飽腹」這個詞指的是吃得很飽,感到肚子滿足,通常用來描述一種食物攝取後的狀態。它可以用來形容一頓飯後的感覺,表示已經吃得足夠,不再感到饑餓。這個詞在日常生活中常用於描述飲食習慣或飲食的滿足感。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling full after eating.
  2. Not hungry anymore after a meal.
  3. Satisfaction from eating enough food.
  4. A state of not wanting to eat more.
  5. A feeling after eating when you have had enough.
  6. The condition of having consumed enough food to feel satisfied.
  7. A sensation of fullness that comes after a meal.
  8. A state of complete satisfaction after sufficient food intake.
  9. A physiological state where hunger is fully satisfied after eating.
  10. The condition of having eaten to the point of not wanting any more food.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Full

用法:

這個詞通常用來描述吃完飯後的感覺,表示肚子已經滿了,無法再吃更多的食物。它是日常生活中常用的詞彙,能夠簡單地表達出一種飲食狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

我吃了太多,現在感覺很飽。

I ate too much, and now I feel full.

例句 2:

這頓飯讓我感到非常飽。

This meal made me feel very full.

例句 3:

他們吃完晚餐後都感到飽。

They all felt full after dinner.

2:Satiated

用法:

這個詞用來描述一種滿足的狀態,通常是在吃完食物後感到的。它比 'full' 更正式,常用於書面語或較正式的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

在大餐後,我感到非常滿足。

After the feast, I felt very satiated.

例句 2:

這頓美味的晚餐讓我感到滿足。

This delicious dinner left me feeling satiated.

例句 3:

他們在享用甜點後感到非常滿足。

They felt very satiated after enjoying dessert.

3:Stuffed

用法:

這個詞通常用來形容吃得過多的感覺,帶有一種稍微負面的色彩,表示過量的飲食。它常用於口語中,表達一種極度的飽食感。

例句及翻譯:

例句 1:

我吃得太多,現在感覺好像快要爆炸了。

I stuffed myself, and now I feel like I'm going to explode.

例句 2:

她在聚會上吃了很多,現在感到非常脹。

She stuffed herself at the party and now feels very bloated.

例句 3:

他們在自助餐後都感到很脹。

They all felt stuffed after the buffet.

4:Satisfied

用法:

這個詞用來表達一種滿意的感覺,通常是對於食物的味道和數量感到滿足。它可以用於描述吃完飯後的愉悅感。

例句及翻譯:

例句 1:

這頓飯讓我感到非常滿意。

This meal left me feeling very satisfied.

例句 2:

他對晚餐的味道感到非常滿意。

He was very satisfied with the taste of the dinner.

例句 3:

她對自己做的菜感到滿意。

She felt satisfied with the dish she prepared.