點燈的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「點燈」這個詞在中文裡主要指的是點燃燈具或開啟燈光的行為。它可以用來描述將一個燈具(如油燈、蠟燭或電燈)點燃或打開,使其發出光亮。這個詞在日常生活中常見,尤其是在需要照明的情境中。它也可以引申為開始某種活動或儀式,比如在慶祝活動中點燈以象徵開啟或祝福。

依照不同程度的英文解釋

  1. To turn on a light.
  2. To make something shine.
  3. To light something up.
  4. To ignite a source of light.
  5. To start a light source.
  6. To activate a lighting device.
  7. To cause illumination in a space.
  8. To initiate the emission of light.
  9. To engage a lighting mechanism for visibility.
  10. To bring forth illumination by igniting or activating a light source.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Light up

用法:

通常用於描述將某物點亮,讓其發出光亮的過程,常見於慶祝活動或節慶場合。這個詞可以用於形容燈光、煙火或其他光源的開啟,帶有喜慶或積極的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

在新年時,我們會點亮燈籠來慶祝。

During the New Year, we light up lanterns to celebrate.

例句 2:

這個城市的夜景讓人驚嘆,燈光點亮了整個街道。

The night view of the city is amazing, with lights lighting up the whole street.

例句 3:

她用蠟燭點亮了房間,營造出溫馨的氣氛。

She lit up the room with candles, creating a warm atmosphere.

2:Ignite

用法:

通常用於描述點燃或開始燃燒的過程,常見於火焰或燃料的使用。這個詞可以用於比喻的情境,例如激發情感或興趣。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在篝火晚會上點燃了火焰。

They ignited the flames at the bonfire party.

例句 2:

這本書激發了我對科學的興趣。

This book ignited my interest in science.

例句 3:

他用火柴點燃了爐子。

He ignited the stove with a match.

3:Turn on

用法:

常用於描述開啟電器或設備的過程,特別是與燈光相關的設備。它是一個非常口語化的表達方式,適合在日常交流中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

請把燈打開,我看不清楚。

Please turn on the light, I can't see clearly.

例句 2:

他忘記關燈,結果整晚都亮著。

He forgot to turn off the light, so it stayed on all night.

例句 3:

你能幫我把這個燈打開嗎?

Can you help me turn on this light?

4:Illuminate

用法:

通常用於較正式的場合,指的是提供光亮或使某個地方明亮。這個詞可以用於科學、藝術或文學的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

這些燈光照亮了整個房間。

These lights illuminate the whole room.

例句 2:

在黑暗中,月光照耀著大地。

In the darkness, the moonlight illuminates the earth.

例句 3:

這幅畫作的色彩使整個空間明亮。

The colors in this painting illuminate the entire space.