14000元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「14000元」指的是金額,通常用於表示貨幣的數量。在台灣,元是新台幣的單位,常用於商業交易、購物、薪水等場合。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. Fourteen thousand units of currency.
  3. The total of fourteen thousand in money.
  4. A sum of money that equals fourteen thousand.
  5. A monetary figure representing fourteen thousand.
  6. A financial amount that is fourteen thousand.
  7. A monetary value of fourteen thousand units.
  8. A specific financial figure amounting to fourteen thousand.
  9. A designated sum of currency totaling fourteen thousand.
  10. A cash amount that is fourteen thousand.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Amount

用法:

常用於描述某個特定數量的金錢或資源,通常用於會計、財務或交易中。在商業環境中,金額的計算和報告是非常重要的,因為它影響到公司的財務狀況和決策。

例句及翻譯:

例句 1:

這次交易的金額是14000元

The amount for this transaction is fourteen thousand.

例句 2:

我們需要確定這筆款項的正確金額。

We need to confirm the correct amount for this payment.

例句 3:

這筆金額將用於購買新設備。

This amount will be used to purchase new equipment.

2:Sum

用法:

指的是數字的總和,經常用於數學計算或財務報告中。在財務報告中,總和可以幫助公司了解其收入、支出和利潤的整體情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總和是14000元

The sum of this transaction is fourteen thousand.

例句 2:

我們計算了所有的費用,總和達到14000元

We calculated all expenses, and the sum reached fourteen thousand.

例句 3:

這筆款項的總和包括稅金。

The sum of this payment includes taxes.

3:Value

用法:

用來表示某物的經濟價值或重要性。在商業中,價值可以影響產品的定價和市場需求。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的價值是14000元

The value of this project is fourteen thousand.

例句 2:

這筆資金的價值在於它能促進業務增長。

The value of this fund lies in its ability to promote business growth.

例句 3:

這個資產的市場價值約為14000元

The market value of this asset is approximately fourteen thousand.

4:Total

用法:

指某個數量的最終結果,通常用於計算或報告中。在財務報告中,總額可以幫助了解公司的整體財務狀況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個月的總支出是14000元

The total expenditure for this month is fourteen thousand.

例句 2:

我們的總收入達到了14000元

Our total revenue reached fourteen thousand.

例句 3:

計算所有的費用後,總額為14000元

After calculating all expenses, the total is fourteen thousand.