「非本質」這個詞通常用來描述某事物的表面特徵或附加屬性,而不是其核心或根本的特徵。它可以用於多種情境,例如在哲學、科學、藝術或日常生活中,來強調某個事物的次要或不必要的方面。
用於描述那些不是必需的事物或特徵,通常在某個特定情境中可以被忽略或省略。在工作或學習中,非本質的部分可能是額外的資訊或細節,並不會影響到主要的目標或結果。在生活中,非本質的事物可能是一些奢侈品或附加的裝飾,並不影響日常的基本需求。
例句 1:
這些附加的功能是非本質的,對於我們的需求來說並不重要。
These additional features are non-essential and not important for our needs.
例句 2:
他們的計畫中有一些非本質的細節需要被簡化。
There are some non-essential details in their plan that need to be simplified.
例句 3:
這個產品的非本質部分不會影響其主要功能。
The non-essential parts of this product do not affect its main function.
用來描述事物的表面特徵或淺層的理解,通常指缺乏深度或真正的價值。在討論某個議題時,表面上的觀點可能只是看似合理,但實際上並沒有深入探討問題的本質。在人際關係中,表面的互動可能不代表真正的情感或連結。
例句 1:
這篇文章的分析顯得非常表面,缺乏深入的見解。
The analysis in this article seems very superficial and lacks deep insights.
例句 2:
他對這個問題的理解非常表面,並沒有考慮到更深層的因素。
His understanding of the issue is very superficial and does not consider deeper factors.
例句 3:
我們需要避免表面的評價,而要深入了解事物的本質。
We need to avoid superficial judgments and understand the essence of things.
用於描述那些在重要性或優先順序上低於主要事物的部分。在教育或培訓中,次要的內容可能是補充的資料或輔助的技能,而不是核心的知識。在商業中,次要的問題可能是一些不太影響決策的因素。
例句 1:
這些是次要的考量,我們應該專注於主要的目標。
These are secondary considerations; we should focus on the primary goals.
例句 2:
在這個討論中,次要的問題不應該分散我們的注意力。
Secondary issues in this discussion should not distract us.
例句 3:
他們的計畫中包含了一些次要的步驟,但不影響整體的進展。
Their plan includes some secondary steps, but it does not affect the overall progress.
用來形容那些不相關或不必要的部分,通常在某個特定情境中被認為是多餘的。在研究或工作中,外在的資訊可能會分散注意力,並且不會對主要的結論產生影響。在日常生活中,外在的裝飾或附加的功能可能不會增強主要的使用體驗。
例句 1:
這些外在的細節對於我們的討論來說是多餘的。
These extraneous details are unnecessary for our discussion.
例句 2:
我們需要刪除所有外在的資訊,以便專注於主要的數據。
We need to eliminate all extraneous information to focus on the main data.
例句 3:
這個設計中有很多外在的元素,讓它看起來過於繁雜。
There are many extraneous elements in this design that make it look overly complicated.