「Signs」這個詞在中文裡通常指的是標誌、徵兆或信號。根據上下文不同,可以有以下幾個主要含義: 1. 標誌或指示:這指的是用來引導或告知人們的標識,例如交通標誌或商業標牌。 2. 徵兆或跡象:這指的是某種情況或變化的指示,通常用於預測或分析,比如健康狀況的徵兆。 3. 信號或暗示:這指的是某種行為或情況所發出的信號,通常意味著某種情感或意圖。例如,肢體語言或語氣的變化可以被視為信號。 總體來說,「Signs」可以用來描述任何形式的指示、標識或徵兆,幫助人們理解或解釋周圍的世界。
通常用於描述某種情況或狀態的跡象,能夠幫助人們理解或預測未來的發展。在醫學上,醫生會根據病人的症狀來判斷病情,這些症狀就是重要的指示。在經濟學上,某些數據的變化可以被視為經濟走向的指示。
例句 1:
這些數據顯示出經濟復甦的跡象。
These data indicate signs of economic recovery.
例句 2:
他們的行為是他們對問題的反應的指示。
Their behavior is an indication of their reaction to the problem.
例句 3:
這些指示讓我們知道未來的趨勢。
These indications help us understand future trends.
用來代表某些概念、想法或物體的標記,常見於藝術、文化和社會中。符號可以是字母、圖形或顏色,並且能夠傳達特定的意義或情感。在品牌中,商標通常是一種符號,代表公司的形象。
例句 1:
這個符號代表著和平與和諧。
This symbol represents peace and harmony.
例句 2:
許多文化中都有獨特的符號系統。
Many cultures have unique systems of symbols.
例句 3:
這個品牌的符號非常容易識別。
The symbol of this brand is very recognizable.
用來傳達信息或引起注意的行為或現象,通常是即時的或臨時的。信號可以是聲音、動作或其他形式的表達,常見於交通、通訊和社交互動中。在社交場合中,某人的肢體語言可以被視為信號,表達他們的情感或意圖。
例句 1:
紅燈是停下來的信號。
The red light is a signal to stop.
例句 2:
他用手勢給我發出了信號。
He signaled me with his hand gestures.
例句 3:
這種行為是一種明確的信號,表明他不高興。
This behavior is a clear signal that he is unhappy.
通常指用來標記或指示某個特定位置或情況的物品,常見於地圖、圖表或實驗中。標記可以是物理的標誌,也可以是數字或文字的表示,幫助人們識別或記錄信息。在學術研究中,標記用於標示重要的數據或觀察結果。
例句 1:
地圖上的標記幫助我們找到目的地。
The markers on the map help us find the destination.
例句 2:
這些標記顯示出不同的數據點。
These markers indicate different data points.
例句 3:
在實驗中,這些標記用於標識樣品。
In the experiment, these markers are used to identify samples.