「motioning」這個詞在英文中通常指的是用手勢或動作來表達某種意思或要求。這種行為通常用於非語言的溝通中,當人們無法或不方便用語言來表達時,會使用手勢來傳達信息。它可以用於指引、請求或強調某個觀點。
通常指用手或身體的動作來表達情感或想法。這可以是友好的手勢,比如揮手,或是更具指示性質的動作,比如指向某個方向。手勢在日常交流中非常普遍,尤其是在不同語言背景的人之間。
例句 1:
他用手勢告訴我往左轉。
He was gesturing for me to turn left.
例句 2:
她用手勢表示她需要幫助。
She was gesturing that she needed help.
例句 3:
在演講中,他經常用手勢來強調他的觀點。
During the speech, he often used gestures to emphasize his points.
這通常涉及用手勢或動作來傳達特定的訊息或指令。信號可以是簡單的動作,例如揮手或點頭,也可以是更複雜的手勢系統,像是交通信號或運動中的手勢。
例句 1:
他用手勢向我發出信號,讓我安靜。
He signaled me to be quiet with a gesture.
例句 2:
在比賽中,教練用手勢給球員發出指令。
During the game, the coach signaled the players with gestures.
例句 3:
他用手勢向我們發出火警信號。
He signaled us with a gesture for the fire alarm.
這是指通過動作或手勢來指示某個方向或事物。這種方式常用於需要引導或指示的情況,能夠幫助他人理解或跟隨某個路徑。
例句 1:
他指著地圖,表示我們應該往這個方向走。
He was indicating on the map that we should go this way.
例句 2:
她用手指向窗外,表示那邊有美麗的風景。
She was indicating outside the window that there was a beautiful view.
例句 3:
他用手勢指示要關掉燈。
He was indicating with his hand to turn off the lights.
這是最常見的手勢之一,通常用於打招呼或引起某人的注意。揮手的方式可以表達友好或告別的情感。
例句 1:
她在機場揮手告別。
She was waving goodbye at the airport.
例句 2:
我看到他在遠處揮手,於是我走過去。
I saw him waving from a distance, so I walked over.
例句 3:
他揮手示意我過去。
He was waving me over with his hand.