paramount的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「paramount」這個詞在中文中通常翻譯為「至高無上的」或「最重要的」,用來形容某個事物在重要性、權威性或影響力上超過其他事物。它可以用於描述法律、政策、價值觀或其他任何在某一特定情境中極其重要的事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. The most important thing.
  2. Something that is more important than anything else.
  3. Something that is very important.
  4. Something that takes priority over all others.
  5. Something that is the highest in importance.
  6. An aspect that is of utmost significance.
  7. A principle or factor that holds the highest priority.
  8. A concept or value that is considered the most significant.
  9. A standard or consideration that surpasses all others in importance.
  10. An element that is regarded as the most critical or essential.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Supreme

用法:

通常用於形容權威、力量或重要性最高的事物,經常用於法律或政府的上下文中。它可以指代某個機構或個體在某一領域的最高權威。

例句及翻譯:

例句 1:

最高法院是法律體系中至高無上的機構。

The Supreme Court is the paramount institution in the legal system.

例句 2:

他在公司內部擁有至高無上的權力。

He holds supreme power within the company.

例句 3:

這項決策是至高無上的,無人能夠質疑。

This decision is supreme and cannot be questioned.

2:Chief

用法:

用來表示某事物在某一特定情境中的主要或最重要角色,經常用於描述領導者或負責人的角色。

例句及翻譯:

例句 1:

安全是我們工作的首要任務。

Safety is our chief concern at work.

例句 2:

他是這個項目的首要負責人。

He is the chief person responsible for this project.

例句 3:

在這次會議中,成本控制是首要議題。

Cost control is the chief issue in this meeting.

3:Dominant

用法:

通常用於描述在某一領域或環境中占優勢地位或影響力的事物。它可以用於形容市場、社會或生態系統中的主要力量。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司在市場上占主導地位。

This company holds a dominant position in the market.

例句 2:

在這個生態系統中,某些物種是主導的。

Certain species are dominant in this ecosystem.

例句 3:

他的觀點在討論中是主導的。

His viewpoint was dominant in the discussion.

4:Primary

用法:

用來指代某事物的主要或基本層面,通常用於教育、健康或其他基本需求的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

教育是我們社會的主要焦點。

Education is the primary focus of our society.

例句 2:

這項研究的主要目的是提高公共健康。

The primary aim of this research is to improve public health.

例句 3:

我們的主要任務是滿足顧客的需求。

Our primary task is to meet the needs of our customers.