pouring的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「pouring」這個詞在中文中通常指的是液體的流動,尤其是大量或快速地倒出液體。這個動作可以用來描述各種情境,例如倒水、倒咖啡或其他飲料。它也可以用來形容天氣情況,如大雨傾盆。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make liquid come out.
  2. To let a drink flow into a cup.
  3. To transfer a liquid from one place to another.
  4. To send liquid out in a steady stream.
  5. To cause liquid to flow from a container.
  6. To release a liquid in a continuous flow.
  7. To dispense liquid from a vessel, often in a controlled manner.
  8. To emit a liquid from a source in a steady manner.
  9. To conduct the act of discharging a liquid in a deliberate and often voluminous manner.
  10. To send liquid out of a container, often in large amounts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pour

用法:

用於描述將液體從容器中倒出或傾斜,使其流出。這個詞通常用於飲料的製作過程,如倒水、倒酒等。它可以是有意識的動作,也可以是無意識的行為,例如不小心倒出液體。

例句及翻譯:

例句 1:

她正在將牛奶倒入咖啡中。

She is pouring milk into her coffee.

例句 2:

請將湯倒入碗裡。

Please pour the soup into the bowl.

例句 3:

他小心翼翼地將水倒入花盆裡。

He carefully poured water into the flower pot.

2:Spill

用法:

通常用來形容液體無意中流出或洒出,這通常是由於不小心或意外造成的。這個詞有時帶有負面含義,因為它可能導致混亂或損壞。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心將果汁洒在桌子上。

He accidentally spilled juice on the table.

例句 2:

小心不要把水洒出來。

Be careful not to spill the water.

例句 3:

她的包裡有一瓶油,結果洒了一地。

She had a bottle of oil in her bag, and it spilled everywhere.

3:Stream

用法:

用來描述液體流動的狀態,通常指的是穩定且連續的流動。這個詞可以用於描述自然界中的水流或是液體從容器中流出的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

河水在陽光下流淌,形成了一道美麗的水流。

The river flows in the sunlight, creating a beautiful stream of water.

例句 2:

她的眼淚像小溪一樣流下來。

Her tears flowed down like a small stream.

例句 3:

水龍頭漏水,水不斷流出。

The faucet is leaking, and water is streaming out.

4:Flow

用法:

描述液體的運動方式,通常是連續且順暢的流動。這個詞可以用於多種情境,包括液體在管道中的流動、河流的流動或是情感的流露。

例句及翻譯:

例句 1:

水在河裡流動得很平穩。

The water flows smoothly in the river.

例句 2:

她的創意如泉水般流淌。

Her creativity flows like a spring.

例句 3:

這條管道的水流非常強勁。

The flow of water in this pipe is very strong.