「pouring」這個詞在中文中通常指的是液體的流動,尤其是大量或快速地倒出液體。這個動作可以用來描述各種情境,例如倒水、倒咖啡或其他飲料。它也可以用來形容天氣情況,如大雨傾盆。
用於描述將液體從容器中倒出或傾斜,使其流出。這個詞通常用於飲料的製作過程,如倒水、倒酒等。它可以是有意識的動作,也可以是無意識的行為,例如不小心倒出液體。
例句 1:
她正在將牛奶倒入咖啡中。
She is pouring milk into her coffee.
例句 2:
請將湯倒入碗裡。
Please pour the soup into the bowl.
例句 3:
他小心翼翼地將水倒入花盆裡。
He carefully poured water into the flower pot.
通常用來形容液體無意中流出或洒出,這通常是由於不小心或意外造成的。這個詞有時帶有負面含義,因為它可能導致混亂或損壞。
例句 1:
他不小心將果汁洒在桌子上。
He accidentally spilled juice on the table.
例句 2:
小心不要把水洒出來。
Be careful not to spill the water.
例句 3:
她的包裡有一瓶油,結果洒了一地。
She had a bottle of oil in her bag, and it spilled everywhere.
用來描述液體流動的狀態,通常指的是穩定且連續的流動。這個詞可以用於描述自然界中的水流或是液體從容器中流出的情況。
例句 1:
河水在陽光下流淌,形成了一道美麗的水流。
The river flows in the sunlight, creating a beautiful stream of water.
例句 2:
她的眼淚像小溪一樣流下來。
Her tears flowed down like a small stream.
例句 3:
水龍頭漏水,水不斷流出。
The faucet is leaking, and water is streaming out.
描述液體的運動方式,通常是連續且順暢的流動。這個詞可以用於多種情境,包括液體在管道中的流動、河流的流動或是情感的流露。
例句 1:
水在河裡流動得很平穩。
The water flows smoothly in the river.
例句 2:
她的創意如泉水般流淌。
Her creativity flows like a spring.
例句 3:
這條管道的水流非常強勁。
The flow of water in this pipe is very strong.