那一瞬間的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「那一瞬間」指的是某個特定的時間點,通常是瞬間發生的事件或感受,強調事件的短暫性和瞬息萬變的特質。在這一瞬間,可能發生了重要的變化、情感的波動或關鍵的決定。它常用於描述某種情感的激發、回憶的觸發或關鍵時刻的經歷。

依照不同程度的英文解釋

  1. A very short time.
  2. A moment that is very quick.
  3. A brief period when something happens.
  4. A specific time when something important occurs.
  5. A split second that can change everything.
  6. A fleeting moment that captures significant emotion or action.
  7. A transient instant that can mark a turning point in life.
  8. A critical moment that is often filled with emotion or realization.
  9. A pivotal instant that encapsulates a significant experience or decision.
  10. A defining moment that can have lasting impacts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:That moment

用法:

用來強調某個特定的時刻,通常是指一個重要的轉折點或情感的高潮。這個短語常用於描述回憶,特別是那些對個人有重大意義的時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

那一瞬間,我知道我必須做出改變。

At that moment, I knew I had to make a change.

例句 2:

那一瞬間的喜悅讓我永生難忘。

The joy of that moment is unforgettable.

例句 3:

那一瞬間,我感受到了無比的平靜。

In that moment, I felt an overwhelming sense of peace.

2:The instant

用法:

強調某一瞬間的迅速和重要性,通常用於描述瞬間的行動或感受。它可以用於強調某個事件的突然性,或是某個決定的快速產生。

例句及翻譯:

例句 1:

那一瞬間,我做出了決定。

In that instant, I made my decision.

例句 2:

她的笑容在那一瞬間照亮了整個房間。

Her smile lit up the whole room in that instant.

例句 3:

那一瞬間,我感到時間靜止了。

In that instant, I felt like time had stopped.

3:That split second

用法:

用於形容非常短暫的時間,通常與緊急情況或快速反應有關。這個短語強調了在關鍵時刻所需的快速思考或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

那一瞬間,我的心跳加速。

In that split second, my heart raced.

例句 2:

他在那一瞬間做出了反應,避免了一場事故。

He reacted in that split second to avoid an accident.

例句 3:

那一瞬間的選擇改變了我的人生。

That split second choice changed my life.

4:That brief moment

用法:

強調某個瞬間的短暫性,通常用來描述短暫的情感或經歷。它可以用於回憶中,強調即使是短暫的時刻也能帶來深刻的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

在那短暫的瞬間,我感受到了愛的力量。

In that brief moment, I felt the power of love.

例句 2:

那短暫的瞬間讓我明白了什麼是幸福。

That brief moment made me understand what happiness is.

例句 3:

在那短暫的瞬間,我看到了未來的希望。

In that brief moment, I saw a glimmer of hope for the future.