干尼墨德的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「干尼墨德」是對於某些情境或事物表達驚訝、困惑或不滿的口語用法,通常用於強調某種情緒,特別是在面對意外事件或令人無法理解的情況時。它的用法在某些場合可能帶有幽默或諷刺的色彩。

依照不同程度的英文解釋

  1. An expression of surprise or confusion.
  2. A way to show you can't believe something.
  3. A reaction to something unexpected or strange.
  4. A phrase used when something is hard to understand.
  5. An exclamation used to express disbelief or shock.
  6. A colloquial expression indicating strong emotional response to an unexpected situation.
  7. A reaction denoting frustration or disbelief towards an absurd situation.
  8. A colorful expression used to convey astonishment or bewilderment.
  9. An idiomatic phrase reflecting incredulity or exasperation in response to bizarre circumstances.
  10. A casual interjection that encapsulates feelings of surprise or annoyance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:What the heck

用法:

用來表達驚訝或困惑,通常在面對不尋常或不合理的情況時使用。這個表達可以在輕鬆的對話中使用,並不會顯得過於正式或嚴肅。

例句及翻譯:

例句 1:

你說他真的這樣做了?那真是太誇張了,干尼墨德

You say he really did that? What the heck!

例句 2:

她居然在會議上這樣發言,干尼墨德

She actually said that in the meeting, what the heck!

例句 3:

這個消息讓我感到非常驚訝,干尼墨德

This news really surprised me, what the heck!

2:What on earth

用法:

用來強調驚訝或困惑的情感,通常用於想知道某件事情的原因或背景時。這個表達通常帶有一種強烈的情緒色彩,適合用於強調事情的荒謬性。

例句及翻譯:

例句 1:

你為什麼會這樣做,干尼墨德

Why on earth would you do that?

例句 2:

這個情況真是讓人難以置信,干尼墨德

This situation is truly unbelievable, what on earth!

例句 3:

他怎麼會在這裡,干尼墨德

What on earth is he doing here?

3:What the hell

用法:

這是一個強烈的口語表達,通常用於表達驚訝、不滿或困惑,情感色彩較重,可能帶有一些冒犯的意味。這個表達通常在非正式的場合使用。

例句及翻譯:

例句 1:

你居然這麼做,干尼墨德

You actually did that, what the hell!

例句 2:

這件事情怎麼會發生,干尼墨德

How could this happen, what the hell?

例句 3:

他居然敢這樣說,干尼墨德

He actually dared to say that, what the hell!

4:Are you kidding me

用法:

用來表達懷疑或驚訝,通常在聽到某些令人難以置信的事情時使用。這個表達通常帶有一種不滿或驚訝的情緒,適合用於非正式的對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

你真的相信他會這樣做嗎,干尼墨德

Are you kidding me? Do you really think he would do that?

例句 2:

這個價格真是太高了,干尼墨德

Are you kidding me? This price is outrageous!

例句 3:

他居然會這麼說,干尼墨德

Are you kidding me? He actually said that!