「unexpressed」這個詞在中文中可以翻譯為「未表達的」或「未表現的」,通常用來形容某種情感、想法或意圖沒有被清楚地傳達或表達出來。這種情況可能發生在個人之間的溝通中,或者在某種情境下,某些感受或觀點並未被說出或顯示出來。
通常用來描述那些未被明確表達的情感或想法。這些情感可能在某種程度上是顯而易見的,但因為某些原因,沒有被直接說出。這個詞常用於描述人際關係中的微妙之處,特別是在情感交流中。
例句 1:
他們之間有許多未說出口的感受。
There are many unspoken feelings between them.
例句 2:
會議上有些未表達的擔憂,讓人感到緊張。
There were some unspoken concerns in the meeting that created tension.
例句 3:
她的眼神中流露出未表達的情感。
Her eyes revealed unspoken emotions.
這個詞通常用來描述那些未被直接說出,但仍然可以被理解或感知的含義或情感。它強調的是某些信息或感受的隱含性,通常需要讀取上下文或語境來理解。
例句 1:
他的話中蘊含著隱含的批評。
There was an implicit criticism in his words.
例句 2:
這部電影傳達了許多隱含的訊息。
The film conveys many implicit messages.
例句 3:
在這種文化中,許多價值觀是隱含的。
In this culture, many values are implicit.
用來形容那些不容易被察覺或發現的情感或想法。這個詞通常帶有某種神秘感,暗示著某些事物被隱藏起來,未被揭露或表達。
例句 1:
他對她的感情一直是隱藏的。
His feelings for her have always been hidden.
例句 2:
這本書探討了人類隱藏的情感。
The book explores the hidden emotions of humanity.
例句 3:
她對失敗的恐懼是隱藏的。
Her fear of failure is hidden.
這個詞用來描述那些沒有被說出來的想法或情感,通常暗示著某種程度的壓抑或不願意表達。它可以用於各種情境,包括情感交流或對話。
例句 1:
他的許多不滿情緒都是未表達的。
Many of his grievances remain unvoiced.
例句 2:
她的支持雖然未被表達,但她一直在那裡。
Her support, though unvoiced, has always been there.
例句 3:
在這次會議中,許多意見未被表達。
Many opinions went unvoiced during the meeting.