「二十五度」通常指的是溫度的單位,特別是攝氏度(℃)。它可以用來描述環境的熱度,例如天氣預報中的氣溫。這個詞也可以在其他上下文中出現,比如在烹飪或科學實驗中,表示需要的具體溫度。
這是一種描述溫度的方式,通常用於日常對話或天氣報告中。當提到「二十五度」時,通常指的是攝氏溫度,表示環境的熱度。
例句 1:
今天的天氣預報說會有二十五度。
The weather forecast says it will be twenty-five degrees today.
例句 2:
我喜歡二十五度的天氣,這樣不會太熱也不會太冷。
I like the weather at twenty-five degrees; it's not too hot and not too cold.
例句 3:
他們計劃在二十五度的天氣下野餐。
They plan to have a picnic in twenty-five-degree weather.
這是科學上常用的溫度單位,特別是在氣象學和烹飪中。當提到「25度C」時,通常是指在某種情境下的理想溫度。
例句 1:
水的沸點是100度C,而冰的熔點是0度C。
The boiling point of water is 100 degrees Celsius, while the melting point of ice is 0 degrees Celsius.
例句 2:
在這個實驗中,我們需要保持25度C的環境。
In this experiment, we need to maintain an environment at 25 degrees Celsius.
例句 3:
這道菜的最佳烹飪溫度是25度C。
The optimal cooking temperature for this dish is 25 degrees Celsius.
這是一種簡潔的表達方式,通常在科學報告或技術文件中使用。它直接表示一個具體的溫度數值。
例句 1:
請將儀器設置為25°C以進行測試。
Please set the instrument to 25°C for testing.
例句 2:
這個化學反應在25°C的條件下進行得最好。
This chemical reaction works best at a temperature of 25°C.
例句 3:
我們的實驗室保持在25°C的恆定溫度。
Our laboratory maintains a constant temperature of 25°C.