冬春季節的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「冬春季節」指的是冬季和春季之間的過渡時期,通常在氣候上表現為氣溫逐漸回暖、白天變長、植物開始發芽等現象。這段時間的特徵包括寒冷的天氣逐漸減少,取而代之的是春天的暖和和生機勃勃的景象。冬春季節在農業上通常是播種的最佳時期,因為這時候大地回暖,適合作物生長。

依照不同程度的英文解釋

  1. The time between winter and spring.
  2. The season when it starts to get warmer.
  3. The transition from cold to warm weather.
  4. A period when nature begins to wake up after winter.
  5. The time when flowers start to bloom and days get longer.
  6. The season that signifies the end of cold weather and the beginning of growth.
  7. A transitional phase characterized by warming temperatures and budding plants.
  8. The period marking the shift from winter's dormancy to spring's vitality.
  9. A climatic phase that bridges the cold, barren winter with the warmer, more vibrant spring.
  10. A time when the harshness of winter gives way to the renewal of spring.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Late winter

用法:

指冬季的尾聲,氣候仍然寒冷,但已經開始出現春天的跡象,如某些花朵的提前綻放或天氣的偶爾回暖。這段時間通常是人們準備迎接春天的時候。

例句及翻譯:

例句 1:

在冬末春初,我們經常會看到梅花盛開。

In late winter, we often see plum blossoms blooming.

例句 2:

冬季的最後幾週常常是最寒冷的。

The last few weeks of winter are often the coldest.

例句 3:

這段時間是滑雪的最佳時期。

This period is the best time for skiing.

2:Early spring

用法:

指春季的初期,氣溫逐漸上升,植物開始萌芽,動物也開始活躍。這是農作物播種的時期,許多地方會舉行春季慶祝活動。

例句及翻譯:

例句 1:

早春的時候,樹木開始發芽。

In early spring, trees start to bud.

例句 2:

這是享受戶外活動的最佳時期。

This is the best time to enjoy outdoor activities.

例句 3:

春天的第一道暖陽讓人感到神清氣爽。

The first warm sun of spring makes people feel refreshed.

3:Transitional season

用法:

這是一個描述氣候變化的術語,通常用於指代兩個明顯季節之間的過渡期。在這段時間,氣溫和天氣會有顯著變化,通常伴隨著生態的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這個過渡季節讓我們期待春天的到來。

This transitional season makes us look forward to the arrival of spring.

例句 2:

在過渡季節中,氣候變化可能會導致流感的增加。

In the transitional season, climate changes can lead to an increase in flu.

例句 3:

許多動物在這個季節會開始繁殖。

Many animals begin to breed in this season.