可通航的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「可通航的」這個詞在中文中指的是某個水域、河流或其他航道可以安全地進行船舶通行的狀態。這通常涉及水深、寬度、流速等因素,使得船舶能夠順利通過而不會遭遇障礙或危險。這個詞常用於航運、交通運輸及相關的技術性討論中。

依照不同程度的英文解釋

  1. Able to allow ships to pass.
  2. Safe for boats to travel.
  3. Waterways that ships can use.
  4. Areas where vessels can navigate.
  5. Water routes that are clear for shipping.
  6. Navigable waters suitable for marine transportation.
  7. Water bodies that permit safe navigation for vessels.
  8. Channels that are deep enough for ships to travel without obstruction.
  9. Navigable waters that meet specific criteria for safe maritime passage.
  10. Waterways that are open and safe for marine traffic.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Navigable

用法:

這個詞通常用來描述河流、湖泊或海域等水域的可航行性,強調水域的深度和寬度足以容納船舶通行。通常在航運和水利工程的討論中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這條河在夏季是可通航的

The river is navigable during the summer.

例句 2:

這個湖泊的水位足夠高,讓它變得可通航。

The lake's water level is high enough to make it navigable.

例句 3:

專家評估了這條航道的可通航性。

Experts assessed the navigability of the waterway.

2:Passable

用法:

這個詞用來形容某個地方或路徑雖然不是最佳狀態,但仍然可以通行。與可通航的情況相似,但可能不如 navigable 那麼正式或技術性。

例句及翻譯:

例句 1:

在這場大雨後,這條路仍然是可通行的。

The road is still passable after the heavy rain.

例句 2:

雖然這條小溪的水位下降,但它仍然是可通行的。

Although the creek's water level has dropped, it is still passable.

例句 3:

這個區域的道路在冬天變得不太可通行。

The roads in this area become less passable during winter.

3:Sailable

用法:

專指水域適合船隻航行,通常用於描述海洋或湖泊的條件。這個詞通常用於航海和水上運動的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

這片海域在夏天是適合航行的。

This area of the sea is sailable during the summer.

例句 2:

專業航海者檢查了這個湖泊是否適合航行。

Professional sailors checked if the lake is sailable.

例句 3:

這條河在春季因為水位上升而變得適合航行。

The river becomes sailable in spring due to rising water levels.

4:Trafficable

用法:

這個詞通常用於描述某個路徑或區域是否可以安全通行,強調交通的可行性。雖然多用於陸地交通,但在某些情況下也可以用來描述水域。

例句及翻譯:

例句 1:

這條航道在高水位時是可通行的。

The channel is trafficable when the water level is high.

例句 2:

他們檢查了這條路是否在冬季仍然可通行。

They checked if the road is still trafficable in winter.

例句 3:

這個地區的水路在乾季時是可通行的。

The waterways in this area are trafficable during the dry season.