「慈禧」是清朝末期的著名女性政治人物,全名慈禧太后(1821年-1908年),她是清朝的實際統治者之一,對於當時的政治、外交和軍事等方面有著深遠的影響。慈禧太后在位期間,面臨著內憂外患,推動了一些改革,但也因為保守的政策而受到批評。她的統治時期被認為是清朝衰落的關鍵時期之一。
指的是在皇帝去世後,對於年幼皇帝的母親或其他女性親屬的稱呼,通常具有實際的統治權力。慈禧太后作為光緒皇帝的母親,實質上掌握了清朝的政權,並在她的統治下做出許多重要決策。
例句 1:
慈禧太后是清朝最具影響力的慈禧太后之一。
Empress Dowager Cixi was one of the most influential figures of the Qing Dynasty.
例句 2:
在慈禧太后的領導下,清朝進行了一些改革。
Under the leadership of Empress Dowager Cixi, the Qing Dynasty undertook some reforms.
例句 3:
慈禧太后被視為中國歷史上重要的女性統治者。
Empress Dowager Cixi is regarded as an important female ruler in Chinese history.
指在年輕或無法執政的君主缺位時,代行統治權力的人。慈禧太后在光緒皇帝年輕時期,實質上擔任了清朝的攝政,控制了政權並影響了國家的未來。
例句 1:
慈禧太后在光緒皇帝年輕時期擔任攝政。
Empress Dowager Cixi served as regent during the young Emperor Guangxu's reign.
例句 2:
攝政的角色通常涉及巨大的權力和責任。
The role of a regent often involves significant power and responsibility.
例句 3:
慈禧太后以其強勢的攝政風格聞名。
Empress Dowager Cixi was known for her strong regent style.
指統治一個國家的君主,通常是指擁有最高權力的統治者。慈禧太后在清朝的地位雖然是太后,但她的實際權力使她成為清朝的最高統治者。
例句 1:
雖然慈禧太后不是正式的君主,但她在清朝的統治中擁有絕對的權力。
Although Empress Dowager Cixi was not an official monarch, she held absolute power in the Qing Dynasty.
例句 2:
歷史上許多女性君主都以其智慧和力量而聞名。
Many female monarchs in history are known for their wisdom and strength.
例句 3:
慈禧太后的統治風格影響了清朝的最後幾十年。
The ruling style of Empress Dowager Cixi influenced the last decades of the Qing Dynasty.
泛指在政治上具有影響力或權力的人。慈禧太后在清朝的政治舞台上扮演了重要角色,對於國家的政策和決策有著深遠的影響。
例句 1:
慈禧太后是一位具有爭議的政治領袖。
Empress Dowager Cixi was a controversial political leader.
例句 2:
許多政治領袖在歷史上都面臨過挑戰和困難。
Many political leaders throughout history have faced challenges and difficulties.
例句 3:
慈禧太后的政策對中國的未來產生了重大影響。
Empress Dowager Cixi's policies had a significant impact on the future of China.